Воскресные облака: стихотворения
Предлагаемое собрание стихов Виктора Кривулина избирательно представляет его поэтическое творчество с конца шестидесятых до середины восьмидесятых годов. Это время, когда Кривулин вместе с друзьями литераторами, художниками, музыкантами создавал особую социальную и художественную среду, получившую позже название второй, или неофициальной, культуры, а с наступлением новых времен признанную наиболее живым и продуктивным наследием позднесоветской эпохи.
Небо на ремонте: стихотворения и поэмы
В книгу вошли стихотворения и поэмы Геннадия Григорьева (1950-2007), пожалуй самого яркого и популярного поэта 1980-х и 1990-х годов. Многие строки из его произведений стали настоящими хитами.
Минус-корабль
В книгу вошли избранные и редко публиковавшиеся стихотворения выдающегося русского поэта Алексея Парщикова, написанные в разные годы: от самых ранних, лишь более десятилетия спустя напечатанных в сборнике «Днепровский август» (1986), до входящих в цикл «Дирижабли» (2008).
В среде пустот: стихотворения, поэмы
Олег Охапкин признан одним из самых ярких русских поэтов второй половины XX века. Харизматическое влияние его личности сделало из него важнейшую фигуру «ленинградского» литературного круга. Его стихи — это неизбывный поиск нового языка в Бронзовый век поэзии. Это можно было бы передать как уникальный опыт, который сегодня назван «новым религиозным возрождением» в России.
Любимых убивают все
В сборник вошли избранные произведения мастера поэтического перевода Виктора Леонидовича Топорова. Среди стихов английских, немецких, нидерландских и американских поэтов есть и те, которые принесли переводчику славу, и менее известные тексты, которые были дороги ему самому.
“Не может быть теории поэтического без философии поэтического перевода. Без психологии поэтического перевода. И без психологии читательского восприятия. Без сложной, каждый раз уникальной и потому не поддающейся унификации и формализации, негласной конвенции между автором (чаще всего давно ушедшим и практически всегда лишенным права голоса), переводчиком (поэтом-переводчиком!) и остающимся в глубокой тени читателем. Потенциальным читателем. Гипотетическим читателем. Читателем идеальным и инфернальным”.
Виктор Топоров
Составители: Аглая Топорова, Аполлинария Аврутина.