Серия «Вид с горы Скопус» представляет работы израильских ‘ ученых, связанных с Еврейским университетом в Иерусалиме, написанные на разных языках и охватывающие различные отрасли гуманитарного знания ^литературоведение, этнографию, искусство, историю, географию, арабистику и т.д. Хамуталь Бар-Йосеф — поэтесса, критик, исследователь ивритской литературы. Лауреат нескольких литературных премий. Хаима Нахмана Бялика (1873—1934), вслед за Пушкиным, евреи называли «национальным поэтом». В силу таланта и исторического момента его считали первым поэтом еврейского национального возрождения. С ним водили знакомство и переводили его стихи лучшие поэты и переводчики русского Серебряного века. Профессор Хамуталь Бар-Йосеф исследует парадокс поэзии Бялика: как в эпоху, когда самоопределение и возвращение в Страну Израиля казались евреям реальнее, чем когда бы то ни было, главным их вдохновителем стали стихи, полные горечи и отчаяния. Почему, вопреки девизам – «надежда» и «возрождение», – евреям особенно полюбились именно те стихи Бялика, что проникнуты упадочничеством чуждого всякому общественному движению французского декаданса? Много и свободно читавший по-русски Бялик неповторимым образом сплавил далекие, едва ли не чуждые друг другу эстетические идеалы: романтический накал национального подъема, эгоизм и эротику декаданса и возвышенную самоотверженность русского символизма.
Вид с горы Скопус. Хаим Нахман Бялик: Европейский декаданс и русский символизм в творчестве еврейского поэта.
₪129
Хамуталь Бар – Йосеф. Вид с горы Скопус. Хаим Нахман Бялик: Европейский декаданс и русский символизм в творчестве еврейского поэта.
В наличии
Вес | 480 г |
---|---|
Габариты | 21.5 × 14.5 × 2 см |
Автор | |
Переплет | |
Год выпуска | |
Количество страниц | 405 |
Издательство |