До середины двадцатого века понять или просто прочесть книгу Зоар могли лишь единицы. И это не случайно – ведь эта древняя книга была изначально предназначена для нашего поколения. В середине прошлого века, величайший каббалист 20-го столетия Йегуда Ашлаг (Бааль Сулам) проделал колоссальную работу. Он написал комментарий «Сулам» (лестница) и одновременно перевел арамейский язык Зоара на иврит. Но сегодня наш современник разительно отличается от человека прошлого века. Институт под руководством профессора М. Лайтмана, желая облегчить восприятие книги современному русскоязычному читателю, провел грандиозную работу – впервые вся Книга Зоар была обработана и переведена на русский язык в соответствии с правилами современной орфографии.
Книга Зоар. Ваишлах.
₪89
Под редакцией Лайтмана Михаэля. Книга Зоар. Ваишлах.
В наличии
Вес | 890 г |
---|---|
Габариты | 24.5 × 17.5 × 2.5 см |
Автор | |
Переплет | |
Год выпуска | |
Количество страниц | 396 |
Издательство |