Русско-Еврейский (ИДИШ) разговорник.

39

Михаэль Бордин. Русско-Еврейский (ИДИШ) разговорник.

В наличии

Пробуждение национального самосознания у советских евреев, рост интереса к историческим, религиозным, культурным корням своего народа, вызвали в последнее время потребность в создании литературы, доступной для русского- ворящих еврейских масс как в СССР, так и за его пределами — в Израиле и странах Запада.

Первоочередной задачей представляется создание учебных материалов и посо­бий, способных восполнить отсутствие элементарных знаний в области еврейских языков, знаний, без которых всякое соприкосновение с великой цивилизацией попросту ущербно, а порой и невозможно.

Преподавание языка идиш в Советском Союзе в учебных заведениях, само­деятельных группах и кружках поставлено таким образом, что для активного овладения языком необходимы дополнительные пособия типа настоящего раз­говорника.

Перед вами первое издание подобного рода. Ни в Советском Союзе, ни в Израиле, ни тем более на Западе не было опубликовано ни одного русско-еврей­ского (идиш) разговорника. Это — первая попытка создания такового.

Настоящий разговорник задуман прежде всего как учебный, его цель — дать изучающему идиш возможность относительно свободно изъясняться на самые разные, прежде всего бытовые, темы. Он может служить важным подспорьем с учебнику идиша, предоставляя возможность преподавателю языка расширять лексический багаж своих учеников, планировать тематические уроки и т.п. Он может быть использован и для самостоятельного изучения языка параллельно с хорошим учебником и грамматическим справочником.

Несмотря на то, что основная цель разговорника — учебная (развитие навыков устной речи, обогащение лексики), он не лишён и своего традиционного пред­назначения — служить помощником в общении с людьми, владеющими языком шлмш.

Вес350 г
Габариты19 × 14 × 1.5 см
Автор
Переплет
Год выпуска

Количество страниц

250

Издательство