Свиток Песнь песней

229

Перевод с древнееврейского и комментарии под ред. Мордехая Гринберга Свиток Песнь песней

Нет в наличии

Существует группа из пяти библейских текстов – мегилот, – имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники.

Мы постарались дать представление о значимости и глубине этих свитков, снабдив новые переводы широким спектром комментариев и толкований, интересующих сегодняшнего читателя.

В нашем издании присутствуют следующие компоненты:

1. Оригинальный текст на иврите.

2. Новый перевод на русский язык.

3. Таргум – перевод (примерно 1 век н.э.) на арамейский язык, включающий в себя компоненты аллегорического комментария и преданий.

4. Комментарий РАШИ. Тексты РАШИ снабжены вспомогательным современным комментарием.

5. Сквозной комментарий одного из важнейших комментаторов – Мальбима (1809-1879).

6. Сборники окмментариев: прямой смысл (пшат) и аллегорический (драш): от мидрашей эпохи Танаев до трудов современных исследователей.

7. Реалии и язык. Содержит разъяснения исторических, географических и этнологических аспектов Писания, а также особеностей языка.

8. Предисловия.

Вес500 г
Габариты21 × 28 × 1.6 см
Автор
Переплет
Год выпуска

Количество страниц

203

Издательство