ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ По милости Божьей после многочисленных и длительных усилий нам довелось увидеть дело рук своих — выход в свет молитвенника (”сидур тфила”) в русском переводе, снабженном комментариями. Ничто не объединяет еврея с его Творцом так, как молитва. Три раза в день он освобождается от мира поступков и повседневных забот и соприкасается с Господом, отзывающимся на звуки молитвы, славословит Его, обращает к Нему свои молитвы и благодарит Его. Это высшая милость, дарованная Господом возлюбленным чадам Своим — потомкам Авраама, Ицхака и Яакова. Молитвенный канон был установлен пророком Эзрой и его учениками и не подлежит изменениям. Ясно, однако, что молитва предполагает внимание молящегося и, тем более, понимание. Для того, чтобы молитвы Израиля были понятны тем тысячам детей Израилевых, которые уже вырвались из российского галута, и тем, кто еще пребывает там. мы и выпустили этот сидур. Его достоинство в сравнении с предыдущими изданиями подобного рода в том, что молитвы снабжены параллельным построчным переводом, облегчающим понимание, и излагаются ясным современным русским языком, на котором разговаривает сегодняшнее еврейство России. Пусть же вступят наши дорогие братья во врата веры и да будут услышаны и приняты их молитвы, ведущие к избавлению и спасению души. С глубоким уважением ”ГЕУЛИМ” общественный комитет по духовной и социальной абсорбции репатриантов из СССР
Сидур Шивхей Геулим с новым русским переводом
₪129
Сидур Шивхей Геулим с новым русским переводом
Out of stock
Weight | 870 g |
---|---|
Dimensions | 21.5 × 14.5 × 3.8 cm |
Год выпуска | |
Количество страниц | 516 |
Издательство |