Перевод и лингвистика: О газетно-информационном и военно-публицистическом переводе

Вес 370 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

30 days

ISBN

978-5-9710-5439-9

EAN

9785971054399

Формат

60×90/16

Издательство

Серия

Переплет

Автор

Стандарт

10

Год выпуска

Количество страниц

SKU

238420

Формат, мм\см

145×215

Язык

Тип издания

Отдельное издание

Тираж

304 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Настоящая книга преследует двоякую цель: во-первых, ввести читателя в проблематику лингвистической теории перевода и ознакомить его в доступной форме с основными теоретическими моделями процесса перевода, и во-вторых, показать, каким образом эти модели реализуются при переводе газетно-информационных материалов.Книга дает представление о состоянии лингвистической теории перевода и о достижениях науки о переводе в СССР и за рубежом в то время, когда теория перевода, являясь одной из самых молодых отраслей языкознания, переживала период бурного развития, во многом продолжающийся и в наши дни. Автор показывает возможность применения теоретических моделей для описания и осмысления процесса перевода и решения конкретных переводческих задач. На богатом фактическом материале в книге прослеживаются закономерности процесса перевода, освещаются семантические и стилистические проблемы перевода, показываются способы отражения в переводе жанрово-функциональных особенностей подлинника.Издание рассчитано на переводчиков, студентов и преподавателей языковых вузов, а также лиц, интересующихся теоретическими и практическими проблемами перевода.

Книги, изданные в Израиле