Багно Всеволод Евгеньевич
Показаны все результаты (2)Сортировка: самые недавние
Показаны все результаты (2)Сортировка: самые недавние

«Проза — это не отсутствие поэзии, это просто другая поэзия». Именно так переводчик Всеволод Багно попытался взглянуть на испанскую, каталанскую и латиноамериканскую литературу.В книгу вошли испанские народные детские песенки, великая поэзия Луиса де Леона, Кеведо, Антонио Мачадо, Сесара Вальехо, Салвадора Эсприу, Октавио Паса, но также и великая поэзия в прозе Рамона Льюля, Асорина, Унамуно, Ортега-и-Гассета, Борхеса и Кортасара.

Литературоведческий труд испаниста Всеволода Евгеньевича Багно (род. 1951) повторяет название книги Хименеса (1881–1958), вышедшей в 1942 г. и повествующей о современниках поэта из Испании и Латинской Америки, а также их предшественниках. Исследование охватывает период от Х до ХХ вв.; автор подробно рассматривает бытование в мировой культуре мифа о Дон Жуане, обращается к творчеству Лопе де Вега, Ортеги-и-Гассета, Борхеса, Кортасара, Гарсиа Маркеса, Рамона Льюля. Отдельные главы посвящены Сервантесу, творчеству Ж.-М. де Эредиа, русской судьбе Хуана Валеры и Хосе де Рибаса – знаменитого одессита Иосифа Дерибаса. Книга снабжена черно-белыми иллюстрациями. Издание адресовано литературоведам, историкам и всем ценителям испанской культуры.
