Хайруллин В.И.
Показаны все результаты (8)Сортировка: самые недавние
-

Перевод и фреймы
127 ₪ -

-

-

-

-

-

-

Показаны все результаты (8)Сортировка: самые недавние

Книга «Перевод и фреймы». Издательство: Либроком. Год выпуска: 2020. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 142. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 24. Формат, ммсм: 145×215.

Книга «Анализ произведений англоязычных авторов и их переводов на русский язык: Лингвокультурные фреймы». Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2021. Переплет: Твердый переплет. Количество страниц: 184. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 10. Формат, ммсм: 145×215.

Книга «Анализ произведений англоязычных авторов и их переводов на русский язык: Лингвокультурные фреймы». Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2021. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 184. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 16. Формат, ммсм: 145×215.

Книга «Анализ романов Ф.М.Достоевского и их переводов на английский язык: Основные параметры действительности». Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2021. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 136. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 22. Формат, ммсм: 145×215.

Книга «Justice: Going Through Centuries and Countries: Английский язык для юристов (На основе анализа произведений Цицерона, Монтеня, Гумбольдта)». Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2022. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 112. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 26. Формат, ммсм: 145×215.

Настоящая монография посвящена исследованию проблемы языковой избирательности в смысловой структуре высказывания, которое проводится на материале англоязычных прозаических произведений художественной литературы и их переводов на русский язык с использованием метода сопоставления переводов, обладающего большим эвристическим потенциалом. Актуальность монографии определяется лингвистической значимостью проблемы соотношения языка и мышления, которая связана в первую очередь с теоретическими спорами относительно неогумбольдтианских взглядов, гипертрофирующих роль языка в осуществлении процесса познания. Проблема взаимодействия языка и мышления, языка и действительности рассматривается в работе на уровне высказывания как единицы речи (дискурса), обозначаемым которого выступает ситуация действительности.
Монография включает три главы. Первая глава посвящена рассмотрению понятия языковой избирательности в современном языкознании, а также понятия смысловой структуры высказывания. Обосновывается целесообразность и правомерность исследования смысловой структуры с точки зрения языковой избирательности. Во второй главе анализируются некоторые методы описания смысловой структуры; выбирается метод описания по семантическим параметрам как один из наиболее плодотворных для изучения особенностей организации информации при ее передаче в процессе речевой коммуникации. Наконец, в третьей главе описывается языковая специфика смысловой структуры высказывания в английском языке.
Книга предназначена для научных работников, специалистов в области теории перевода, аспирантов и практикующих переводчиков.

Книга «Языковая избирательность и высказывание». Издательство: Либроком. Год выпуска: 2019. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 144. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 24. Формат, ммсм: 145×215.

Книга «Категория справедливости в истории политико-правовой мысли». Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2020. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 188. Автор: Хайруллин В.И. Стандарт: 14. Формат, ммсм: 145×215.
