Валенберг А.; Пер. со швед. О.Н. Мяэотс
Показаны все результаты (2)Сортировка: самые недавние
Показаны все результаты (2)Сортировка: самые недавние
![Плащ тролля : [сказка] /Анна Валенберг ; пер. со швед. О. Н. Мяэотс ; ил. Н. В. Чижиковой. — М. : Нигма, 2026. — 28 с. : ил. — (Открой сказку).](https://img.knigamir.com/rs:176:238/cda/cda3f6a8786333a07ab363471c26dde1.jpg)
В далёкие времена в горах жил злобный тролль, державший в заточении прекрасных девушек. Бедняжки жили в постоянном страхе, ведь тролль мог выгнать любую из них в дикий лес! Чтобы поймать новую пленницу, он расстилал свой плащ, и когда девушка ступала на него, тролль улетал с добычей. Однажды он увидел красавицу Альвиду, дочь кузнеца, и решил поймать её в свои сети…Эта шведская сказка впервые переведена на русский язык признанным экспертом в детской литературе и талантливым переводчиком Ольгой Николаевной Мяэотс.
![Волшебный колпак короля Валлевиля : [сказка] /Анна Валенберг ; пер. со швед. О. Н. Мяэотс ; ил. Даримы Эрдынеевой. — М. : Нигма, 2025. — 24 с. : ил. — (Открой сказку).](https://img.knigamir.com/rs:176:238/42d/42d1d75b0b1004e7e383ad374b884b95.jpg)
Король Валлевиль правил богатым краем, но его подданные были бедными и худыми. Кроме Гаменклунов, которые благодаря королевским милостям становились всё богаче и толще! Но вот король женился, и юная королева заметила, что каждую ночь перед сном супруг надевает старый ночной колпак. Зачем? Она решила разузнать это при первой возможности.Сказка, написанная шведской писательницей Анной Валенберг на рубеже XIX и XX веков, теперь впервые переведена на русский язык
