Привалов В.Д.
Показаны все результаты (15)Сортировка: самые недавние
-

-

-

-

-

Улица Профессора Попова
224 ₪ -

-

Чкаловский проспект
23 ₪ -

-

-

-

-

-

-

-

Показаны все результаты (15)Сортировка: самые недавние

Серия «Дома и люди Петроградской стороны». Очередная книга известного краеведа Привалова Валентина Дмитриевича, посвященная прошлому и настоящему Малого проспекта Петроградской стороны.

Продолжение серии «Дома и люди Петроградской стороны» известного петербургского краеведа Валентина Дмитриевича Привалова

Продолжение серии «Дома и люди Петроградской стороны» известного петербургского краеведа Валентина Дмитриевича Привалова

Книга известного краеведа В.Д. Привалова рассказывает о самых известных доходных домах кооперативных товариществ (Каменноостровский пр. дом 1-2, дом 73-75 и наб. Карповки дом 19) и домах в стиле конструктивизма (Каменноостровский пр. дом 69-71 и наб. р. Карповки, дом 13) Петроградской стороны Санкт-Петербурга. Вместе с автором читатель проследит истрию домов и людей, живших в них.

Новая книга из серии » Дома и люди Петроградской стороны» посвящена улице Профессора Попова, протяженность которой составляет 2285м. История улицы начинается с XVIII века, когда был основан Аптекарский огород для выращивания растений и преподавания ботаники. Книга снабжена более 50 источниками и большим количеством фотоматериалов.

Книга известного краеведа В.Д. Привалова рассказывает об одной из старейших улиц Петербурга — Малой Посадской. Вместе с автором читатель пройдет от дома к дому и проследит историю домов и людей, живших в них.

Серия «Дома и люди Петроградской стороны». Книга посвящена Чкаловскому проспекту Петроградской стороны, архитектуре, истории, знаменитым и простым жителям Чкаловского проспекта.

Новая книга Привалова В.Д. из Серии «Дома и люди Петроградской стороны». Река Карповка отделяет Аптекарский остров от Петроградского. Она протянулась на 3 километра с востока на запад между Большой и Малой Невками. Карповка — одно из старинных названий. Финское «Корпийоки» имеет два перевода. Второй слог не вызывает сомнения: «йоки» — река. Первый слог «корпи» переводится как «лесистое болото» или «корпи», что означает «ворон». Отсюда и два перевода: «Лесная речка» или «Воронья речка». От названия реки произошло и название набережных, Карповского переулка и Карповского моста.

Новая книга Привалова В.Д. из Серии «Дома и люди Петроградской стороны».

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»

Продолжение серии известного петербургского краеведа Привалова Валентина Дмитриевича «Дома и люди Петроградской стороны»
