Шеридан Ричард Бринсли
Показаны все результаты (2)Сортировка: самые недавние
- Еврейская история
- Еврейская литература
- Еврейская традиция
- Законы и право
- Изучение иврита
- Искусство
- История
- Иудаизм
- Кабалла
- Кулинария
- Лекарственные растения и травы Израиля
- Медицинская литература
- Мемуары
- Новинки
- Политика и общество
- Поэзия
- Природа
- Психология
- Публицистика
- Путеводители
- Разное
- Слайдшоу
- Философия и эзотерика
- Фотоальбомы
- Электронные книги
-

Школа злословия и другие пьесы
Шеридан Ричард Бринсли 69 ₪– «Школа злословия и другие пьесы» Ричарда Бринсли Шеридана — собрание шедевров британской драматургии в серии «Зарубежная классика».– «Школа злословия» — одна из лучших британских комедий нравов: салон леди Плутни превращается в арену интриг, где сплетни разрушают репутации и судьбы.– Помимо заглавной пьесы, в сборник вошли комедия «Соперники» и историческая трагедия «Писарро» — шанс познакомиться с разными гранями творчества драматурга.– Ричард Бринсли Шеридан (1751–1816) — не только драматург, но также видный политик и общественный деятель: более 30 лет он заседал в парламенте как член партии вигов. Его пьесы оказали значительное влияние на развитие западного театра.– «Школа злословия» до сих пор входит в репертуар ведущих театров и не раз экранизировалась — знак вневременной ценности и актуальности.– Качественное издание в твердом переплете — достойный экземпляр в коллекцию ценителя зарубежной драматургии.
-

Школа злословия /пер.с англ. А.Ливерганта
Шеридан Ричард Бринсли 251 ₪Блестящая сатирическая комедия нравов Ричарда Бринсли Шеридана не нуждается в оценках. Это старая добрая английская классика, которая не утратила актуальности до сегодняшнего дня. Переводили «Школу злословия» многие талантливые литераторы: И. М. Муравьев-Апостол, А. И. Писарев, М. Лозинский и другие. Издательство предлагает новый перевод, сделанный Александром Ливергантом, российским писателем и переводчиком. Ливергант автор более десяти книг, в основном об английских писателях XIX — XX веков, а также множества переводов. Он переводил с английского «Дневники» С. Пипса, «Письма» Дж. Свифта, «Письма» Л. Стерна, романы Ивлина Во, Джейн Остин и другие. Его переводы отличает новизна стиля, яркая индивидуальность, отличное чувство юмора.
