Литературная Гельвеция
Показаны все результаты (5)Сортировка: самые недавние
Показаны все результаты (5)Сортировка: самые недавние

В книге представлены эссе швейцарского литературоведа Петера фон Матта, посвященные немецкоязычной литературе Швейцарии. Отдельно рассматриваются особенности творческого метода швейцарских писателей: Г. Келлера, И. К. Лафатера, Р. Вальзера, Ф. Дюрренматта, М. Фриша, А. Дюванеля, О. Ф. Вальтера, Х. Лёчера, Г. Майера, Ю. Ледераха, У. Видмера, Т. Хюрлимана, К. Мерца, Ф. Глаузера и др. Автор анализирует концепты «литературная фантазия», «праздничная речь», «литературная память» в контексте швейцарского литературного процесса, сравнивает литературу Швейцарии и Германии, создает исторический портрет швейцарской словесности, размышляет о новой литературе альпийской страны. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся литературой Швейцарии.

В книге представлены эссе швейцарского литературоведа Петера фон Матта, посвященные немецкоязычной литературе Швейцарии. Отдельно рассматриваются особенности творческого метода швейцарских писателей: Г. Келлера, И. К. Лафатера, Р. Вальзера, Ф. Дюрренматта, М. Фриша, А. Дюванеля, О. Ф. Вальтера, Х. Лёчера, Г. Майера, Ю. Ледераха, У. Видмера, Т. Хюрлимана, К. Мерца, Ф. Глаузера и др. Автор анализирует концепты «литературная фантазия», «праздничная речь», «литературная память» в контексте швейцарского литературного процесса, сравнивает литературу Швейцарии и Германии, создает исторический портрет швейцарской словесности, размышляет о новой литературе альпийской страны. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся литературой Швейцарии.
![Холер Ф. Президент и другие рассказы, стихотворения, миниатюры: [Сб.]/ Пер. с нем., предисл. В. Г. Куприянова; отв. ред. Н. И. Лопатина, дизайн Т. Н. Костериной](https://img.knigamir.com/rs:176:238/b37/b374520b1eaa53d3c05bfa048d9b79cd.jpg)
Тонкий юмор, соседствующий с драмой, невероятные, неожиданные повороты сюжета, раздумья о жизни, о жизни и смерти — все это рассказы одного из ведущих писателей современной Швейцарии Франца Холера. В сборнике представлены также миниатюры и стихотворения, что позволяет судить о разнообразии его творчества.

Брат главного героя кончает с собой. Размышляя о причинах случившегося, оставшийся жить пытается понять этот выбор, характер и жизнь брата, пытаясь найти, среди прочего, разгадку тайны в его скаутском имени — Коала, что уводит повествование во времена колонизации Австралии, к истории отношений человека и зверя.
![Яснов М. Детская комната французской поэзии. Переводы. Портреты. Встречи: [Сб.]/ Сост., пер. с фр., предисл., послесл., комм. М. Яснова; отв. ред. Ю. Фридштейн; дизайн Т. Костериной](https://img.knigamir.com/rs:176:238/44e/44e4ee971d186074501b137e6f7ce8da.jpg)
Сборник продолжает серию книг литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946), посвященную поэзии Франции и ее русским интерпретациям. В книге рассказывается об истории поэзии для детей и ее переводах на русский язык, а также об этой поэзии как феномене культуры. В книгу вошли образцы поэтического фольклора (считалки, потешки, загадки, детские песенки, бретонские баллады), произведения забытых поэтов XIX в. и тексты значительных в ХХ в. представителей детской книжной субкультуры. Включены произведения Виктора Гюго, Алексиса Ноэля, Луи Ратисбонна, Мориса Карема, Мадлены Лей, Пьера Корана, Карла Норака, Жака Превера, Клода Руа, Лиз Матьё и др. Стихотворения предваряют биографические данные авторов и сведения об их творчестве. Значительная часть переводов публикуется впервые. Издание адресовано поклонникам переводческого таланта М. Д. Яснова, а также всем ценителям французской поэзии и поэзии для детей.
