Звезды классического детектива (мягк/обл.)

  • Не будите мертвеца

    Не будите мертвеца

    Джон Диксон Карр 42 
  • Дело «Тысячи и одной ночи»

    Дело «Тысячи и одной ночи»

    Джон Диксон Карр 42 
  • Читатель предупрежден

    Читатель предупрежден

    Джон Диксон Карр 47 
  • Окно Иуды

    Окно Иуды

    Джон Диксон Карр 47 
  • Часы смерти

    Часы смерти

    Джон Диксон Карр 42 
  • Слепой цирюльник

    Слепой цирюльник

    Джон Диксон Карр 41 
  • Три гроба («Hollow Man»)

    Три гроба («Hollow Man»)

    Джон Диксон Карр 47 
  • Убийство павлиньими перьями

    Убийство павлиньими перьями

    Джон Диксон Карр 41 
  • Убийства в стиле Джуди и Панча

    Убийства в стиле Джуди и Панча

    Джон Диксон Карр 41 
  • Убийства единорога

    Убийства единорога

    Джон Диксон Карр 41 
  • Восемь мечей

    Восемь мечей

    Джон Диксон Карр 41 
  • Убийства в Чумном дворе

    Убийства в Чумном дворе

    Джон Диксон Карр 41 
  • Загадка Красной Вдовы

    Загадка Красной Вдовы

    Джон Диксон Карр 41 
  • Убийства в Белом Монастыре

    Убийства в Белом Монастыре

    Джон Диксон Карр 41 
  • Ведьмино Логово

    Ведьмино Логово

    Джон Диксон Карр 43 
  • Тайна Безумного Шляпника

    Тайна Безумного Шляпника

    Джон Диксон Карр 41 
  • Очередь за саваном

    Очередь за саваном

    Джеймс Хэдли Чейз 51 
  • Нас похоронят вместе

    Нас похоронят вместе

    Чейз Джеймс Хедли 51 
  • Умолкнувший оратор. Слишком много женщин

    Умолкнувший оратор. Слишком много женщин

    Рекс Стаут 51 
  • Лучше мне умереть. Трое на один стул

    Лучше мне умереть. Трое на один стул

    Рекс Стаут 45 
  • Убийца в толпе. Шиллинг на свечи

    Убийца в толпе. Шиллинг на свечи

    Джозефина Тэй 45 
  • Высокие ставки

    Высокие ставки

    Дик Фрэнсис 45 
  • Банкир

    Банкир

    Дик Фрэнсис 53 
  • За все надо платить

    За все надо платить

    Чейз Джеймс Хедли 43 
  • Миссия в Венецию (мягк/обл.)

    Миссия в Венецию (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 38 
  • Я сам похороню своих мертвецов

    Я сам похороню своих мертвецов

    Джеймс Хэдли Чейз 43 
  • Последний барьер

    Последний барьер

    Дик Фрэнсис 37 
  • У мертвых не спросишь (мягк/обл.)

    У мертвых не спросишь (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хэдли 43 
  • Жизнь коротка (мягк/обл.)

    Жизнь коротка (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 43 
  • Окончательный вывод. Убийство троих

    Окончательный вывод. Убийство троих

    Рекс Стаут 50 
  • Семь раз отмерь

    Семь раз отмерь

    Джеймс Хэдли Чейз 51 
  • Сделай одолжение — сдохни!

    Сделай одолжение — сдохни!

    Чейз Джеймс Хедли 51 
  • Игра в пятнашки. Золотые пауки

    Игра в пятнашки. Золотые пауки

    Рекс Стаут 45 
  • Дело о похищении Бетти Кейн. Исчезновение

    Дело о похищении Бетти Кейн. Исчезновение

    Джозефина Тэй 50 
  • Реквием блондинке

    Реквием блондинке

    Джеймс Хэдли Чейз 43 
  • Гамбит. Погоня за матерью

    Гамбит. Погоня за матерью

    Рекс Стаут 37 
  • Мистер Рипли под водой

    Мистер Рипли под водой

    Патриция Хайсмит 42 
  • Положите ее среди лилий (мягк/обл.)

    Положите ее среди лилий (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 43 
  • Не мой уровень (мягк/обл.)

    Не мой уровень (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 38 
  • Считай себя покойником

    Считай себя покойником

    Чейз Джеймс Хедли 43 
  • Бокал шампанского. Сочиняйте сами (мягк/обл.)

    Бокал шампанского. Сочиняйте сами (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 49 
  • Только через мой труп. Завещание (мягк/обл.)

    Только через мой труп. Завещание (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 44 
  • Трое вне игры. Черная гора (мягк/обл.)

    Трое вне игры. Черная гора (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 51 
  • Второе признание. Три двери смерти (мягк/обл.)

    Второе признание. Три двери смерти (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 49 
  • Прочитавшему - смерть. Тройной риск (мягк/обл.)

    Прочитавшему — смерть. Тройной риск (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 43 
  • Мисс Пим расставляет точки

    Мисс Пим расставляет точки

    Джозефина Тэй 50 
  • Слишком много поваров. Где Цезарь кровью истекал...

    Слишком много поваров. Где Цезарь кровью истекал…

    Рекс Стаут 51 
  • Пусть мертвый оживет

    Пусть мертвый оживет

    Джеймс Хэдли Чейз 46 
  • Получи по заслугам

    Получи по заслугам

    Чейз Джеймс Хедли 51 
  • Свобода - опасная вещь (мягк/обл.)

    Свобода — опасная вещь (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 36 
  • Дочь времени. Поющие пески

    Дочь времени. Поющие пески

    Джозефина Тэй 50 
  • Если бы смерть спала. Четверо должны уйти (мягк/обл.)

    Если бы смерть спала. Четверо должны уйти (мягк/обл.)

    Стаут Рекс 43 
  • Фаворит

    Фаворит

    Дик Фрэнсис 45 
  • Мистификация

    Мистификация

    Джозефина Тэй 47 
  • Талантливый мистер Рипли

    Талантливый мистер Рипли

    Патриция Хайсмит 49 
  • Мистер Рипли под землей

    Мистер Рипли под землей

    Патриция Хайсмит 40 
  • Игра мистера Рипли

    Игра мистера Рипли

    Патриция Хайсмит 40 
  • Если вам дорога жизнь (мягк/обл.)

    Если вам дорога жизнь (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 38 
  • Ты за это заплатишь (мягк/обл.)

    Ты за это заплатишь (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 43 
  • У меня четыре туза (мягк/обл.)

    У меня четыре туза (мягк/обл.)

    Чейз Джеймс Хедли 35