Записки сантехника о кино

Вес 589 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

14 days

ISBN

978-5-9717-0838-4

EAN

9785971708384

Формат

84×108/32

Издательство

Серия

Переплет

Автор

Стандарт

10

Дата получения

25.04.2022

Год выпуска

Количество страниц

SKU

306417

Формат, мм\см

130×200

Язык

Тип издания

Отдельное издание

Тираж

163 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:
— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»
— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться
— как удалось так быстро раскрутиться
— есть ли мат в английском языке
— каковы перспективы отечественного кинематографа
— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»
— для чего пишут книжки и снимают кино
— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»
— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры
— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни
— будет ли предел наплыву идиотов
— как надо изучать английский язык.
«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Книги, изданные в Израиле