Уильям Блейк. Полное собрание стихотворений

Вес 37.1 г
Габариты 8.5 × 5.7 × 1.0 см
handling_time

14 days

ISBN

978-5-907253-00-1

EAN

9785907253001

Формат

70×90/16

Издательство

Переплет

Автор

Стандарт

8

Год выпуска

Количество страниц

SKU

02025155

Формат, мм\см

170×215

Дата получения

22.05.2020

Город

СПб

Язык текста

Тираж

374 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

В книгу вошли стихотворения Уильяма Блейка (1759-1827) в переводах Д. Смирнова-Садовского.Здесь полностью представлены стихотворные сборники Блейка: и собранные его друзьями, такие как «Поэтические наброски», и те, которые он скомпилировал, награвировал и напечатал собственноручно, как знаменитые «Песни Невинности и Опыта». Кроме того, полностью переведены и стихотворения Блейка, дошедшие до нас в черновиках и рукописях, включая и его «Записную книжку», известную также как «Манускрипт Россетти», и собрание из десяти баллад, называемое»Манускриптом Пикеринга», и стихи из писем, стихотворные послания, посвящения, сатирические стихи, эпиграммы, фрагменты и т. д. Для полноты картины сюда включены стихотворные вкрапления из прозаических текстов, аннотации к прочитанным книгам, и «пророческие» стихи Блейка, которые он и не думал издавать. Работа над русскими переводами этих текстов была начата переводчиком в 1967 году и продолжалась более полувека. Многие из этих переводов…В книгу вошли стихотворения Уильяма Блейка (1759-1827) в переводах Д. Смирнова-Садовского.Здесь полностью представлены стихотворные сборники Блейка: и собранные его друзьями, такие как «Поэтические наброски», и те, которые он скомпилировал, награвировал и напечатал собственноручно, как знаменитые «Песни Невинности и Опыта». Кроме того, полностью переведены и стихотворения Блейка, дошедшие до нас в черновиках и рукописях, включая и его «Записную книжку», известную также как «Манускрипт Россетти», и собрание из десяти баллад, называемое»Манускриптом Пикеринга», и стихи из писем, стихотворные послания, посвящения, сатирические стихи, эпиграммы, фрагменты и т. д. Для полноты картины сюда включены стихотворные вкрапления из прозаических текстов, аннотации к прочитанным книгам, и «пророческие» стихи Блейка, которые он и не думал издавать. Работа над русскими переводами этих текстов была начата переводчиком в 1967 году и продолжалась более полувека. Многие из этих переводов публикуются впервые.

Книги, изданные в Израиле