Wild Love (Elsie Silver) Дикая любовь (Сильвер Элси) /Книги на английском языке

Вес 320 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

14 days

ISBN

978-0-34-944163-4

EAN

9780349441634

Издательство

Серия

Переплет

Стандарт

1

Дата получения

09.04.2024

Год выпуска

Количество страниц

SKU

ITD000000001407235

Формат, мм\см

x

Тираж

258 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Wild Love (Elsie Silver)Forbes may have labeled Ford Grant the World’s Hottest Billionaire, but all he cares about is escaping the press and opening a recording studio in gorgeous small town Rose Hill. Something that comes to a screeching halt when he ends up face-to-face with a young girl who claims he’s her biological father. Now, he spends his days balancing business with parenting a sullen twelve-year-old, all while trying desperately to keep his hands the hell off his best friend’s sister, Rosie Belmont.After living in the city, Rosie came blasting back into town like a storm. Beautiful, messy, and chaotic. And one wide-eyed, desperate plea for a job is all it takes for Ford to hire her. He vows to keep her at arm’s length. Tries to stick to scowls and grumpy one-liners. But with her, verbal sparring is a type of foreplay―friction that soon turns to blistering heat.Дикая любовь (Сильвер Элси)Форбс, возможно, и назвал Форда Гранта самым популярным миллиардером в мире, но все, что его волнует, — это скрыться от прессы и открыть студию звукозаписи в великолепном маленьком городке Роуз-Хилл. Все это резко обрывается, когда он оказывается лицом к лицу с молодой девушкой, которая утверждает, что он ее биологический отец. Теперь он проводит свои дни, совмещая работу с воспитанием угрюмой двенадцатилетней девочки, и все это время отчаянно пытается держать руки подальше от сестры своего лучшего друга, Рози Белмонт.Пожив в большом городе, Рози вернулась в него, как ураган. Красивая, неряшливая и хаотичная. И Форду достаточно было одного отчаянного взгляда ее широко раскрытых глаз, чтобы предложить ей работу. Он клянется держать ее на расстоянии вытянутой руки. Старается придерживаться хмурого вида и сварливых острот. Но для нее словесная перепалка ― это своего рода прелюдия, трение, которое вскоре переходит в обжигающий жар.

Книги, изданные в Израиле