Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

Вес 1552 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

30 days

ISBN

978-5-4448-1896-1

EAN

9785444818961

Формат

70×100/16

Издательство

Переплет

Автор

Стандарт

3

Дата получения

21 дек 2022

Год выпуска

Количество страниц

SKU

10771280

Формат, мм\см

170×240

Тираж

Город

Москва

271 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной полноте. Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в 2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени. Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Книги, изданные в Израиле