Время-Классика
Отображение 121–149 из 149Сортировка: самые недавние
- Еврейская история
- Еврейская литература
- Еврейская традиция
- Законы и право
- Изучение иврита
- Искусство
- История
- Иудаизм
- Кабалла
- Кулинария
- Лекарственные растения и травы Израиля
- Медицинская литература
- Мемуары
- Новинки
- Политика и общество
- Поэзия
- Природа
- Психология
- Публицистика
- Путеводители
- Разное
- Слайдшоу
- Философия и эзотерика
- Фотоальбомы
- Электронные книги
-

Алмазный мой венец
Катаев Валентин Петрович 179 ₪Оба произведения Валентина Петровича Катаева (1897-1986), вошедшие в эту книгу, считаются центральными текстами позднего, «мовистского» периода его творчества. «Алмазный мой венец» (1978) — это череда воспоминаний о главных литературных персонажах ушедшей эпохи. Королевич — Сергей Есенин, птицелов — Эдуард Багрицкий, ключик — Юрий Олеша, синеглазый — Михаил Булгаков, мулат — Борис Пастернак, штабс-капитан — Михаил Зощенко… «Процесс расшифровывания катаевских «крестословиц» … представлял собой чудесное и увлекательное вознаграждение за те неизбежные трудности, которые с этим процессом были сопряжены» (Олег Лекманов и Мария Котова). Оценки романа критикой и читателями были полярными — от восторженных до оскорбительных. Но любые оценки автор мог считать благом, поскольку о повести «Уже написан Вертер» (1980), в которой Катаев «в неверном свете представляет роль ВЧК как инструмента партии в борьбе против контрреволюции», просто было запрещено упоминать в советской печати. К счастью, до снятия этого запрета писатель успел дожить.Сопроводительная статья Александра НилинаАлександр Павлович Нилин (род. 1940) — прозаик, журналист, спортивный обозреватель. Окончил журфак МГУ и Высшие курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР. Автор книг «Зимняя дача», «Станция Переделкино: поверх заборов», «Спортивный интерес», «Красная машина», «Стрельцов: человек без локтей» и др. В настоящее время живет и работает в Москве и Переделкине.
-

Дело Артамоновых
Горький Максим 157 ₪«Дело Артамоновых» (1925) Максим Горький (1868-1936) написал в эмиграции, в Италии. Романное время — всего 56 лет, с 1861 по 1917 год. По меркам истории ничтожный промежуток, но для российского предпринимательства — вся его эпоха, «от рассвета до заката». Многие годы в России роман прочитывался как политизированный, идеологически злободневный текст от «великого пролетарского писателя». Однако сегодня вполне понятно, что глубокие наблюдения Горького над природой человека, над трансформацией людских характеров позволяют причислить его к самым значительным модернистам в мировой и отечественной литературе ХХ века, поставить в один ряд с Фолкнером, Андреем Белым, Джойсом и Томасом Манном.Сопроводительная статья Бориса КуприяноваБорис Александрович Куприянов (род. в 1972) — издатель, публицист, один из учредителей московского книжного магазина «Фаланстер». В 2009-2010 годах был программным директором Московского международного открытого книжного фестиваля. Организовывал различные книжные фестивали, среди которых Иркутский международный книжный фестиваль (2017), «Новая площадь» (2010), «Книжный бульвар» (2012-2014), «Книжный рынок» (2015). Директор сайта о книгах и чтении «Горький». Председатель Альянса независимых издателей и книгораспространителей.
-

Детство Люверс. Охранная грамота
Пастернак Борис Леонидович 147 ₪Для современного молодого читателя ранняя проза классика русской литературы ХХ века Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960) нередко бывает заслонена знаменитым романом «Доктор Живаго». Между тем, повести «Детство Люверс» (1918) и «Охранная грамота» (1930) также принадлежат к вершинным произведениям русской литературы, сравнимым с трилогией Льва Толстого о детстве, отрочестве и юности. (Вспомним, кстати, что и первоначальное название «Доктора Живаго» — «Мальчики и девочки».) Повесть о взрослении «придуманной» девочки Жени Люверс и автобиографическая исповедь великого поэта едины в главном: «Пастернак не изображал мир ребенка, а выражал его изнутри» (Александр Архангельский). Все его произведения словно освещены воспоминаниями о детских радостях — рождественских елках, золотых шарах, имбирных пряниках — и о неподдельных детских горестях и драмах. Вот квинтэссенция этой высокой прозы, строки из финала «Охранной грамоты»: «Все мы стали людьми лишь в той мере, в какой людей любили и имели случай любить… Любить самоотверженно и беззаветно, с силой, равной квадрату дистанции, — дело наших сердец, пока мы дети».Сопроводительная статья Елены Холмогоровой.Елена Холмогорова — прозаик, эссеист, преподаватель. По образованию историк. Автор десяти книг, в том числе «Трио для квартета», «Признаки жизни», «Лучшая роль второго плана», «Граница дождя», «Чтение с листа» и др. Заведующая отделом прозы и ответственный секретарь журнала «Знамя». Преподает в Институте журналистики и литературного творчества и Creative Writing School / Литературные мастерские. Член Совета экспертов Национальной литературной премии «Большая книга».
-

Котлован. Джан
Платонов Андрей Платонович 179 ₪В книгу вошли два произведения Андрея Платонова (1899-1951), которые при его жизни не были да и не могли быть опубликованы. Но именно платоновскому «Котловану» было суждено стать самой ясной и страшной метафорой эпохи «великого перелома», закладки «фундамента социализма». Это книга о том, как землекопы, роющие циклопический котлован невнятного назначения, сами превращаются в расходный материал великой стройки. Иосиф Бродский, прочитав «Котлован», заметил: «Первое, что следовало бы сделать, закрыв данную книгу, это отменить существующий миропорядок и объявить новое время». Относительно новые времена настали, вслед за «Котлованом» (1969) вышла из печати восточная повесть «Джан» (в полном виде в 1999-м), «предвосхитившая многое в мировой литературе, в частности такое явление, как латиноамериканская проза» (Наталья Корниенко). И миропорядок постепенно вроде бы улучшается. Но Андрей Платонов, с его беспощадной честностью и невероятной речью, не дает нам покоя. Он заставляет нас всматриваться в тревоге не столько в запечатленный им жутковатый мир, сколько в наши собственные души.Сопроводительная статья Владимира ШароваВладимир Александрович Шаров (род. 1952) — прозаик, эссеист, поэт. Окончил исторический факультет Воронежского университета, кандидат исторических наук. Основные произведения: «Репетиции» (1992), «До и во время» (1993), «Мне ли не пожалеть» (1995), «Старая девочка» (1998), «Воскрешение Лазаря» (2002), «Будьте как дети» (2008), «Возвращение в Египет» (2014). Лауреат ряда литературных премий, среди них «Большая книга» и «Русский Букер».
-

Мальчик Мотл
Шолом-Алейхем 170 ₪В начале ХХ века книга великого еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859-1916) «Мальчик Мотл» считалась смешной: девятилетний герой живет в еврейском местечке насыщенной жизнью «счастливого сироты», в окружении «чарли чаплиных»… Но смешное — такая непрочная субстанция! Оно словно выветривается из книг по мере того, как меняются читательские поколения. И возможно, сегодня главной для кого-то кажется этнографическая составляющая повести: вот как жили те, про кого она написана. Вот как ели, вот как одевались, вот какие были у них обычаи и привычки, вот как они общались. Вот как бежали, спасаясь от погромов, как эмигрировали за океан. Но все это было еще «до того», до Катастрофы… И герои «Мальчика Мотла» разговаривали на идише — языке, уничтоженном в середине ХХ века. И все-таки: эта книга когда-то считалась смешной. Может, у вас получится так ее прочитать.Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Марины АромштамМарина Семеновна Аромштам (р. 1960) — писатель, журналист, педагог. Девятнадцать лет проработала в школе учительницей начальных классов, после этого двадцать лет работала в педагогической журналистике. В начале 2000-х годов в качестве эксперта Института проблем образовательной политики «Эврика» курировала инновационные проекты дошкольных образовательных учреждений и проекты по жизнеустройству детей-сирот. Главный редактор интернет-портала «Пап мамбук», посвященного проблемам детского чтения. Проект по созданию подростковой редакции «Книжный эксперт XXI века», реализованный в рамках портала, получил профессиональную премию «Ревизор». Книги Марины Аромштам отмечены премиями «Заветная мечта», «Ясная Поляна», «Маленький принц».
-

Демон
Лермонтов Михаил Юрьевич 147 ₪«Я сердцем твой, — всегда и всюду твой!» Не к женщине обращена эта строка великого русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова (1814-1841) — к Кавказу. «Кавказ делается его поэтической родиной» (Белинский). Именно там, на Кавказе, реалии жизни и величественная природа удивительным образом совпали с юношескими романтическими мечтами поэта. Ведь и «Демон», и «Мцыри» были задуманы им едва ли не в детстве, но после знакомства с Кавказом поэмы многократно переделывались, шлифовались, доводились до совершенства. Надо ли объяснять, что сегодня, когда известна трагическая судьба поэта, так много личного прочитывается и в одиночестве Демона посреди мироздания, и в бешеной жажде жизни Мцыри. Поразительно актуально для потомков высказался Лермонтов в кавказских стихах и поэмах — «Черкесы», «Кавказский пленник», «Хаджи Абрек» и другие сегодня читаются то как репортаж с передовой, то как гимн свободе и протест против деспотии.Сопроводительная статья Ольги КучкинойКучкина Ольга Андреевна — поэт, прозаик, журналист, драматург, телеведущая. Окончила МГУ. С 4-го курса факультета журналистики — обозреватель газеты «Комсомольская правда». Заслуженный работник культуры РСФСР. Член Союза журналистов, Союза писателей Москвы, Русского ПЕН-центра. Автор более двадцати пяти книг. Спектакли по пьесам Кучкиной поставлены на многих сценах России, а также в Англии, Франции, Финляндии, Швеции, Японии.
-

Осколки разбитого вдребезги
Аверченко А. Т. 128 ₪Говорят, самые лучшие юмористы мрачны и неулыбчивы в быту. Аркадий Тимофеевич Аверченко (1880-1925) к их числу определенно не относился. Даже свою автобиографию он писал, смеясь, — и включил ее в первый свой сборник. «Литературная моя деятельность была начата в 1904 году, и была она, как мне казалось, сплошным триумфом. Во-первых, я написал рассказ. Во-вторых, я отнес его в «Южный край». И в-третьих (до сих пор я того мнения, что в рассказе это главное), в-третьих, он был напечатан!» И были затем напечатаны сотни рассказов, фельетонов, юморесок, шуток. И был завоеван титул «короля смеха». И был основан лучший юмористический журнал России — «Сатирикон», слава и имя которого (пусть в названии не журнала, а райкинского театра) живы и сегодня. Вообще-то к началу ХХ века Россия привыкла к другому смеху — «сквозь невидимые миру слезы». «»Сатирикон» раскрепостил русский юмор. Снял с него оковы незримых слез. Россия начала смеяться» (Тэффи). Эта сборник составлен из рассказов, написанных в разные годы — с 1910-го по 1923-й.Сопроводительная статья Виктора ШендеровичаВиктор Анатольевич Шендерович (род. 1958) — российский писатель-сатирик, публицист, правозащитник. По образованию — театральный режиссер. Преподавал в ГИТИСе сценическое движение. Сценарист и ведущий ряда популярных теле- и радиопередач, среди которых «Куклы», «Итого», «Плавленый сырок», «Все свободны». Автор более тридцати книг. Лауреат многих профессиональных премий, в том числе ТЭФИ, «Золотой Остап», «Золотое перо России».
-

Конармия
Бабель Исаак Эммануилович 147 ₪«Конармия», книга новелл Исаака Бабеля (1894-1940) — одно из самых ярких и драматичных произведений русской литературы о войне, выдающийся образец нового стиля — метафорической прозы. Она основана на дневнике, который писатель вел во время службы в 1-й Конной армии под командованием Семена Буденного. Буденный был разъярен публикацией в журнале «Красная новь», он заявил, что «конная армия буквально встала на дыбы», и потребовал «унять зарвавшегося писаку». Сам Бабель ответить ему не мог, но за него вступился Максим Горький, который посоветовал маршалу «не судить о литературе с высоты своего коня». Тем не менее тот спор Бабель проиграл — через несколько лет он был расстрелян советской властью. Но в исторической перспективе он несомненный победитель — именно его художественный талант запечатлел для потомков весь ужас и трагедию Гражданской войны. Пером Исаака Бабеля, а не официозными мемуарами написана история 1-й Конной.Сопроводительная статья и примечания Игоря СухихИгорь Николаевич Сухих (род. 1952) — российский литературовед, критик, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы СПбГУ. Работал в качестве приглашенного профессора в университетах Гронингена, Хельсинки, Пловдива, Чонана. Автор более 500 работ по истории русской литературы и критики XIX-XX вв. Составитель и комментатор собраний сочинений И. Бабеля, М. Булгакова, М. Зощенко, А. Чехова, научный руководитель учебно-методического комплекса по литературе для 5-11 классов. Лауреат Гоголевской премии (2005) за книгу «Двадцать книг ХХ века».
-

Рассказы о Шерлоке Холмсе
Дойл Артур Конан 192 ₪Шерлок Холмс — это не просто сыщик, это еще и удивительный человек, ставший родным и близким для людей разных эпох и всех континентов. Его создатель Артур Конан Дойл (1859-1930) вряд ли думал, что истории о частном детективе ждет столь долгая и счастливая судьба, — всю жизнь ему хотелось написать что-то «посерьезнее». Однако получилось так, что рассказы о Шерлоке Холмсе Артура Конан Дойла — не только и не столько классика детективного жанра, сколько удивительное чтение на все времена, несущее в себе черты гуманизма, веры в человека, рыцарского следования долгу. Между прочим, Конан Дойл был действительно посвящен в рыцари, причем не за литературные заслуги, а за службу военным врачом в годы англо-бурской войны. На его надгробной плите выгравирован рыцарский девиз — «Верен как сталь, прям как клинок». Этими качествами Конан Дойл сполна наделил и своих самых известных и любимых персонажей — Холмса и его помощника и биографа, бывшего военврача Ватсона, прототипом которого не без оснований считают автора. Лучшие и самые типичные из рассказов о Шерлоке Холмсе собраны в этой книге.Перевод с английского Надежды Войтинской, Надежды Вольпин, Юлии Жуковой, Деборы Лившиц, Галины Любимовой, Наталии Треневой, Марины и Николая Чуковских. Сопроводительная статья и составление Бориса МинаеваБорис Дорианович Минаев (род. 1959) — писатель, журналист, издатель. Работал в «Комсомольской правде», «Огоньке», журнале «Медведь». Автор нескольких книг прозы и документальной биографии «Ельцин» (в серии «ЖЗЛ»). Лауреат ряда литературных наград, в том числе премии журнала «Октябрь», двух премий «Ясная Поляна». Финалист премии «Русский Букер», «Писатель года — 2016» по версии журнала GQ за роман «Мягкая ткань» (в двух книгах).
-

Одесские рассказы
Бабель Исаак Эммануилович 170 ₪«Беня говорит мало, но он говорит смачно». Замечательный русский писатель Исаак Бабель (1894-1940), как и его легендарный герой Беня Крик, говорил и писал смачно — так до него не умел никто. Свои яркие и лаконичные новеллы он старался собирать в циклы и книги. Однако его замыслы зачастую не были доведены до конца. Поэтому о них приходится догадываться, а книги — реконструировать. Основой этого сборника является собранный автором цикл «Одесские рассказы» с примыкающими к нему новеллами, пьесой «Закат» и киноповестью «Беня Крик», в которых досказываются истории бабелевских персонажей. «История мой голубятни» — реконструкция незавершенной автобиографической книги. «Он говорит мало, но хочется, чтобы он сказал еще что-нибудь». Увы, не сказал — расстрелян в Бутырской тюрьме по ложному обвинению в «антисоветской заговорщической террористической деятельности».Сопроводительная статья и примечания Игоря СухихИгорь Николаевич Сухих (род. 1952) — российский литературовед, критик, доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы СПбГУ. Работал в качестве приглашенного профессора в университетах Гронингена, Хельсинки, Пловдива, Чонана. Автор более 500 работ по истории русской литературы и критики XIX-XX вв. Составитель и комментатор собраний сочинений И. Бабеля, М. Булгакова, М. Зощенко, А. Чехова, научный руководитель учебно-методического комплекса по литературе для 5-11 классов. Лауреат Гоголевской премии (2005) за книгу «Двадцать книг ХХ века».
-

Письмо незнакомки
Цвейг Стефан 187 ₪Австрийский писатель Стефан Цвейг — одна из ключевых фигур художественного направления, которое принято называть «венский модерн» и которое на два с половиной десятилетия на рубеже XIX и XX веков превратило Вену в самую притягательную для людей искусства столицу Европы. Как и многие его ровесники-литераторы, Цвейг принадлежал и новой, и старой Европе одновременно, но его надежды на Новое время были уничтожены двумя мировыми войнами. Спасаясь от наступления национал-социализма, Цвейг эмигрировал в Бразилию, но в 1942 году покончил с собой, поскольку утратил надежду на возвращение той Европы, которая была его исторической и литературной родиной. Цвейг — автор стихов, пьес, исторических и биографических романов. Но центральным жанром в его творчестве всегда оставалась новелла — лаконичные истории, насыщенные психологическими подробностями, парадоксальнымиэмоциональными и сюжетными поворотами. В сборник вошли самые известные новеллы Стефана Цвейга: «Жгучая тайна», «Амок», «Письмо незнакомки», «Двадцать четыре часа из жизни женщины», «Закат одного сердца», «Лепорелла», «Мендель-букинист», «Шахматная новелла».Перевод с немецкого Полины Бернштейн, Даниила Горфинкеля, Людмилы Вольфсон, Веры Топер, Веры ЕфановойСопроводительная статья Ольги ФедянинойОльга Владимировна Федянина — переводчик, критик, драматург. Член Ассоциации театральных критиков. Окончила театроведческий факультет ГИТИСа им. А. В. Луначарского. Редактор и обозреватель еженедельника «КоммерсантЪ-Weekend». Автор сценических переводов и адаптаций.
-

Обрыв
Гончаров Иван Александрович 410 ₪«Обрыв» (1869) — завершающий роман трилогии, которую И. А. Гончаров (1812-1891) воспринимал как единое целое. «Двадцать лет тянулось писание этого романа, — иначе и быть не могло. Он писался, как тянулся период самой жизни», — так отозвался автор об «Обрыве», подводя итоги своей творческой деятельности. Герой романа художник Райский — артистическая натура, стремящаяся реализовать свой идеал в произведениях искусства. Но проблема у него вполне «обломовская» — неспособность согласовать идеал и действительность, отделить собственную жизнь от искусства. Для Гончарова это — опасный симптом болезни русского общества, так и не сумевшего освоиться в бурной эпохе политических и экономических реформ. Критика встретила «Обрыв» прохладно. «Неловким и несвоевременным подвигом» назвал его Салтыков-Щедрин. Насчет несвоевременности он, пожалуй, оказался прав: даже самой литературной формой — «матрешкой» (роман автора о том, как его герой пытается написать роман) — «Обрыв» сильно опередил свое время. «Такой «Обрыв» кажется романом не из прошлого литературы, а из ее далекого будущего — чем-то в духе скорее «Дара» Набокова, чем прозы Тургенева» (Кирилл Зубков).Сопроводительная статья Кирилла ЗубковаКирилл Юрьевич Зубков (род. 1986) — кандидат филологических наук, преподаватель СПбГУ, сотрудник ИРЛИ РАН (Пушкинского дома), специалист по истории русской литературы середины XIX века, автор нескольких десятков книг и статей, научный сотрудник группы по подготовке Полного собрания сочинений и писем И. А. Гончарова в 20 томах. В сферу научных интересов, помимо творчества Гончарова, входит история литературной критики, взаимодействие литературы и цензуры, а также творчество А. Н. Островского.
-

Машина времени. Война миров. Остров доктора Моро
Уэллс Герберт Джордж 290 ₪«Машина Времени», «Остров доктора Моро», «Война миров». Три романа, задавшие тональность едва ли не всей литературе XX и XXI веков. «Машина Времени» (1895) породила неисчислимое количество произведений о путешествиях по оси времени. «Остров доктора Моро» (1896) — роман о зарождении сознания в необычном обществе, только-только получившем человеческий облик. Кажется, когнитивная психология лишь сейчас подходит к тем прозрениям, которые осенили автора в конце XIX века. «Война миров» (1898) — вовсе не о марсианах. Это роман о людях, оказавшихся в нечеловеческих условиях. Одни сдаются, другие прячутся, третьи сражаются. И берут верх над пришельцами в этом романе именно люди, а вовсе не бактерии, погубившие марсиан. Берут верх — в том смысле, который когда-то выразил Уильям Фолкнер в своей речи при получении Нобелевской премии: «Я отказываюсь принять конец человека… Я верю в то, что человек не только выстоит — он победит». Три романа. Три важнейшие магистрали литературы. Автор — один. Герберт Уэллс (1896 -1946).Перевод с английского и сопроводительная статья Виталия Бабенко.Виталий Тимофеевич Бабенко (р. 1950) — писатель-фантаст, журналист, переводчик, издатель, телеведущий. Окончил экономический факультет МГУ и профессиональные издательские курсы Стэндфордского университета. Автор более двадцати книг. Переводил прозу Герберта Уэллса, Рея Брэдбери, Роберта Шекли, Айзека Азимова и других классиков фантастики. В 1988 году основал и возглавил издательство «Текст». Работал в издательствах «Вагриус» и «Книжный клуб 36,6». Лауреат премии им. И. Ефремова.
-

«Отговорила роща золотая…»
Есенин Сергей Александрович 170 ₪Эта книга составлена из самых лучших, самых известных и самых любимых стихотворений великого русского поэта Сергея Есенина (1895-1925). О Есенине так много написано и сказано, что для оценки его таланта проще всего устроить перекличку цитат. Вот Сергей Гандлевский: «И если дорога сводила в одном купе шофера, интеллигента, секретаря заводской парторганизации и какую-то тетку из Бобруйска, оказывалось, что им не о чем говорить друг с другом, они друг другу хуже иностранцев… Но, прикончив вторую бутылку водки, купе затягивало «Отговорила роща золотая…» (а проводница подпевала), и время песнопения становилось временем взаимопонимания». А вот Борис Пастернак: «Есенин был живым, бьющимся комком той артистичности, которую вслед за Пушкиным мы зовем высшим моцартовским началом, моцартовской стихиею». Да, таков реальный диапазон личности Есенина и его дара — от земной «второй бутылки водки» до небесной «моцартовской стихии». За то и любим.Сопроводительная статья Олега Лекманова и Михаила СвердловаЛекманов Олег Андершанович (род. в 1967), филолог, профессор Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва), автор более 550 публикаций, в том числе монографий: «Книга об акмеизме и другие работы» (Томск, 2000), «Mandelstam» (Boston, 2010), «Сергей Есенин. Биография» (изд. 2-е, испр. и доп. [в соавт. с М. И. Свердловым] М., 2011), «Поэты и газеты: Очерки» (М., 2013), «Русская поэзия в 1913 году» (М., 2014) и других.Свердлов Михаил Игоревич (род. в 1966) — доцент Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва), автор книг «»Ликует форвард на бегу…»: Футбол в русской и советской поэзии 1910-1950 годов» (в соавт. с О. Лекмановым и А. Акмальдиновой); «По ту сторону добра и зла. Алексей Толстой: от Буратино до Петра»; «Почему умерла Катерина? «Гроза»: вчера и сегодня», а также статей по русской и английской литературе.
-

Собака Баскервилей
Дойл Артур Конан 147 ₪«Собака Баскервилей» (1900) оказалась не просто первым детективным произведением ХХ века, но и одновременно своего рода каноном классического детектива. Сейчас уже трудно поверить, что Артур Конан Дойл (1859-1930) первоначально не планировал вводить в действие своего прославленного героя — сыщик к тому времени уже погиб от рук профессора Мориарти. Но Холмса пришлось воскресить по требованию его поклонников — и он буквально ворвался в повествование. Это большая удача, ведь в результате читатель получил едва ли не самое увлекательное расследование великого сыщика, а история литературы — идеальный образец любимого читателями жанра. А еще историки литературы утверждают, что на момент создания «Собаки Баскервилей» Конан Дойл был самым высокооплачиваемым автором в мировой литературе. Что ж, деньги были потрачены не зря.Сопроводительная статья Даниэля КлугераДаниэль Клугер (род. 1951) — писатель, автор многих книг детективного и фантастического жанра, а также ряда статей по эстетике жанровой литературы, публиковавшихся в разных странах и на разных языках. Эссе о классическом детективе объединены в книге «Баскервильская мистерия» (М. : Текст, 2005). С 1994 года живет в Израиле.
-

Анна Каренина (2 тома)
Толстой Лев Николаевич 533 ₪По известности зачина роман Льва Толстого «Анна Каренина» (первое книжное издание — 1878 год) сравним разве что с «Мой дядя самых честных правил…» Впрочем, именно Пушкин и послужил Льву Николаевичу примером: «Вот как нам писать. Пушкин приступает прямо к делу». И Толстой приступает к «Анне Карениной» так же прямо: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских…» Пересказывать далее сюжет одного из самых популярных во всем мире романов — неблагодарная затея. Потому что трагический финал этого произведения еще более известен, чем его зачин. Толстой назвал «Анну Каренину» «романом из современной жизни», романом «живым и горячим». О том, насколько он по сей день горяч, говорят хотя бы тридцать экранизаций «Анны Карениной». И интересная закономерность: после каждой удачной экранизации следует череда новых переводов толстовского шедевра на многие языки. Людям всего цивилизованного мира хочется максимально точно узнать, как было дело. Нам повезло: мы можем прочесть великую книгу сразу по-русски.Сопроводительная статья Константина ПоливановаКонстантин Михайлович Поливанов (род. 1959) — филолог, Ph.D, преподает в Национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики» (Москва). Автор книг «»Близнец в тучах» Бориса Пастернака: опыт комментария» (в соавторстве с Михаилом Гаспаровым), «Борис Пастернак и современники», «»Доктор Живаго» как исторический роман» и учебника «Русская литература ХХ века» (в соавторстве с Евгенией Абелюк).
-

Большие надежды
Диккенс Чарльз 290 ₪Роман Чарльза Диккенса (1812-1870) «Большие надежды», печатавшийся из недели в неделю в журнале «Домашнее чтение» с декабря 1860-го по август 1861-го и в том же году выпущенный отдельным изданием, до сих пор пользуется популярностью во всем мире. Переводы на все языки, множество экранизаций, ведущих свою историю с 1917 года, постановок и даже мультфильм… «»Большие надежды» получились самым цельным из всех произведений Диккенса, ясным по форме, с сюжетом, согласующим глубину мысли с замечательной простотой изложения», — писал знаменитый в Англии романист и исследователь творчества Диккенса Энгус Уилсон. Редко кто из читателей и зрителей «Больших надежд» — даже и в столь не похожей на викторианскую Англию России — не примерял на себя историю обычного мальчишки Пипа, волею судеб превратившегося в джентльмена и на всю жизнь покоренного холодной красавицей Эстеллой. Глубокое проникновение во внутренний мир, в психологию человека, увлекательный сюжет, изрядная толика юмора — нет сомнений, эту знаменитую книгу всегда будут читать и перечитывать.Сопроводительная статья Леонида БахноваЛеонид Владленович Бахнов (род. 1948) — прозаик, критик. Окончил филологический факультет МГПИ. Работал в «Учительской газете», «Литературном обозрении», «Известиях». В журнале «Дружба народов» с 1988 по 2017 год заведовал отделом прозы. Член Союза писателейМосквы, член Академии русской современной словесности (АРС’С).
-

Князь Серебряный : повесть времен Иоанна Грозного
Толстой Алексей Константинович 248 ₪Когда «Князь Серебряный» увидел свет (1862), тогдашние ревнители общественного блага сочли «повесть времен Иоанна Грозного» литературно архаичной, этически ничтожной и политически вредной. Честному писателю надлежит клеймить сегодняшние безобразия, а не баснословного царя. Стыдно отвлекать общество от важных дел сказками о княжеских страданиях, порушенной любви, верности слову, муках совести и прочей ерунде. Граф А. К. Толстой отвлекал. Он написал книгу о том, как презрение к личности неизбежно оборачивается отпадом от Бога и истовым зверством. О том, как самодостаточная власть обрекает каждого на выбор — забвение совести и чести или гибель. О том, как смиренное терпение усиливает зло. О том, как деспотизм взращивает будущие преступления и готовит национальную катастрофу. Толстой развернул эти печальные истины в сюжетно увлекательном романе, который полнится любовью к России — к тому светлому русскому духу, в который Толстой верил так же крепко, как в свободу и искусство.Сопроводительная статья Андрея НемзераАндрей Семенович Немзер (род. 1957) — кандидат филологических наук, ординарный профессор школы филологии Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Москва), автор одиннадцати книг и многих статей о русской литературе XIX — начала XXI вв., лауреат премии Правительства Российской Федерации (2015).
-

Трагедии (Ромео и Джульетта, Гамлет, Король Лир)
Шекспир Уильям 248 ₪«Ревнив, как Отелло», «пылок, как Ромео», «трогательна, как Джульетта», «гамлетовские раздумья» — даже не читавшие Шекспира понимают, о чем идет речь. И хотя личность человека, скрывшегося под псевдонимом Shakespeare — «потрясающий копьем», до сих пор точно не установлена, вот уже четыреста лет внимание к нему, к его драматургии со стороны режиссеров, сценаристов, художников, актеров не только не ослабевает, но, напротив, усиливается. Читателю предоставляется возможность общения с Шекспиром напрямую, без всего того, что так увлекает и завораживает в спектаклях или фильмах по его пьесам. Только тексты трех трагедий в переводе Бориса Пастернака, три самые популярные в мире пьесы — «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Король Лир» — и в этом неспешном общении с гением вас ожидает много удивительного и прекрасного.Сопроводительная статья и примечания Марка БерколайкоБерколайко Марк Зиновьевич (род. 1945) — доктор физико-математических наук, педагог, профессор. Автор более 140 научных работ. Прозаик, драматург. Роман «Гомер» (2011) вошел в лонг-лист премии им. Пятигорского. В 2014 году вышел в свет роман «Фарватер», в 2016-м — роман «Инструменты».
-

Одноэтажная Америка
Ильф Илья Арнольдович; Петров Евгений Петрович 192 ₪Илья Ильф (1897-1937) и Евгений Петров (1902-1942) за два месяца 1935 и 1936 года дважды пересекли Америку на новеньком «Форде» «благородного мышиного цвета». Все увиденное они описали и опубликовали — сначала по частям в «Огоньке» и «Правде», потом отдельной книгой. В поездке их сопровождала «семья Адаме»- на самом деле это были инженер General Electric Соломон Абрамович Трон и его супруга Флоренс, которые и переводили, и разъясняли авторам американские реалии. Для советских граждан книга стала подлинным открытием Америки — остроумным, подробным, доброжелательным, почти лишенным идеологических штампов. Оценили книгу и в США. «Вот книга, которую американцы должны читать и обдумывать». «Не многие из наших иностранных гостей удалялись на такое расстояние от Бродвея и центральных улиц Чикаго; не многие могли рассказать о своих впечатлениях с такой живостью и юмором». «Это одна из лучших книг, написанных об Америке иностранцами». Опыт Ильфа и Петрова был затем неоднократно повторен, и всякий раз довольно успешно, поскольку в настоящей классике — неисчерпаемый запас идей, энергии и обаяния. Этой книжки хватит еще надолго.
-

Чудотворная
Тендряков Владимир Федорович 192 ₪Владимир Федорович Тендряков (1923-1984) пришел в литературу с фронта, после двух ранений. Пусть это не покажется кому-то слишком пафосным, но он и в литературе продолжал воевать. Посмотрите на даты создания повестей, включенных в эту книгу: «Не ко двору» (1954), «Ухабы» (1956), «Чудотворная» (1958), «Суд» (1960). Мало кто из писателей того времени ставил вопросы так остро, таким жестким ребром, что у современников чесались руки немедленно навести порядок, призвать к ответу, выяснить правду. Должностная инструкция или нравственный долг, религиозное чувство или лицемерная идеологическая установка, официальная ложь или скрываемая неприглядная реальность — перед таким выбором раз за разом оказываются герои (и, естественно, читатели) Владимира Тендрякова. Это была «проза прямого действия, при этом проза первоклассная, настоящая» (Роман Сенчин).
-

Кролики и удавы
Искандер Фазиль Абдулович 147 ₪Сатирическая сказка Фазиля Искандера «Кролики и удавы» (1973) была опубликована лишь через 13 лет после ее создания, когда «кролики» чуть осмелели, а «удавы» слегка ослабили хватку. Однако видеть в глубокой философской притче только злобу дня было бы слишком поверхностно и легкомысленно. В условиях политической несвободы, лицемерия и двойной морали охотники и жертвы образуют причудливые и уродливые сообщества, из которых непросто вырваться. И путь этот очень долог и тернист, нескольких десятилетий на него может не хватить… Как всегда, Искандер мудр и афористичен. «Ваш гипноз — это наш страх. Наш страх — это ваш гипноз». «Жестокость — это храбрость трусов». «Потерявшие идеал начинают идеализировать победу. Запомни: там, где много говорят о победах, — или забыли истину, или прячутся от нее». И наконец, опять и опять актуальное: «Нас глотают, а мы поем!»
-

Севастопольские рассказы
Толстой Лев Николаевич 147 ₪Три великих имени русской литературы. Некрасов — Тургеневу — о Толстом: «Толстой прислал статью о Севастополе — но эта статья исполнена такой трезвой и глубокой правды, что нечего и думать ее напечатать». С лаконизмом «Твиттера», одной фразой, описана самая суть взаимоотношений российской власти и общества, прессы и цензуры, ура-патриотов и истинных ревнителей славы Отечества. Военкор Лев Толстой в Крымскую кампанию 1853-1856 командовал артиллерийской батареей на легендарном четвертом бастионе. Если вам кажется, что рассказанная им правда о войне за полтора с лишним века «отстала от жизни», перечтите «Севастопольские рассказы» — ваша иллюзия развеется.
-

Мастер и Маргарита
Булгаков Михаил Афанасьевич 290 ₪Известный литератор в раздражении заметил: «Теперь, когда молодежь читает только одну книгу…» Он имел в виду «Мастера и Маргариту» — и, в общем, не без некоторого основания. С момента первой публикации (1966-1967) и до сего дня роман Михаила Булгакова неизменно возглавляет российские рейтинги читательской популярности. Рассказ о том, как Сатана со свитой в пасхальную неделю посетил предвоенную Москву, сопряженный с описанием событий двухтысячелетней давности в библейском Ершалаиме, стал для нескольких поколений молодых людей и учебником советской истории, и «Евангелием от Булгакова». При этом для многих читателей образ Мастера слился с портретом самого Михаила Афанасьевича, который в 1930 году «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Вскоре и выяснилось, что рукописи не горят, и пророчество Воланда («Ваш роман вам принесет еще сюрпризы») вполне сбылось.Сопроводительная статья Мариэтты ЧудаковойМариэтта Омаровна Чудакова — российский литературовед, историк, доктор филологических наук, критик, писатель, общественный деятель. С 1985 года — профессор Литературного института, преподает русскую литературу во многих зарубежных вузах. Председатель Булгаковского фонда. Автор более 200 научных работ, самые известные из которых — «Жизнеописание Михаила Булгакова» и «Мастерство Юрия Олеши». Автор популярных книг для детей «Егор» (о Егоре Гайдаре) и «Дела и ужасы Жени Осинкиной».
-

Записки о Галльской войне
Цезарь Гай Юлий 147 ₪Наверное, современному молодому человеку интересно узнать, что «Записки о Галльской войне» Гая Юлия Цезаря (100-44 до н. э.) еще в начале ХХ века российские гимназисты кусками заучивали в оригинале — по ним учили латынь. На протяжении веков по ним обучали будущих офицеров, их и сейчас считают обязательным чтением в американских и британских военных академиях. Тем более что по стилю они «ближе всего к докладам генштабовских офицеров» (Александр Гольц). Для тех же, кто не собирается воевать, — этнографов, географов и историков — записки Цезаря до сих пор служат бесценными свидетельствами старины. А то и сам Цезарь сквозь невообразимую толщу лет увидится нам в новом свете — как, например, первый в истории блогер. Ведь это именно он положил начало систематическому общению по переписке, причем мог одновременно диктовать секретарям по пять-семь писем. Что же касается тактики боя и военной техники, то да, они радикально изменились. Но заданный Цезарем стандарт поведения командира неизменен: «…тогда Цезарь выхватил щит у одного из солдат задних рядов и прошел в первые ряды; там он лично поздоровался с каждым центурионом и, ободрив солдат, приказал им идти в атаку». Только так. И идущие на смерть тебя не забудут.Перевод с латинского Михаила Покровского, сопроводительная статья Александра Гольца.Александр Матвеевич Гольц (род. в 1955) — журналист, политолог. Окончил факультет журналистики МГУ. С 1980 по 1996 год работал в газете «Красная звезда», где вел рубрику «Тема недели». С 1996 года — военный обозреватель журнала «Итоги», редактор отдела политики, заместитель главного редактора «Еженедельного журнала» (в интернете — «Ежедневный журнал»). Автор многих публикаций на темы военной реформы в России, в том числе монографий «Армия России: одиннадцать потерянных лет» (1994) и «Военная реформа и российский милитаризм» (2017). Лауреат премии имени Герда Буцериуса «Свободная пресса Восточной Европы».
-

Последнее дело Холмса
Дойл Артур Конан 187 ₪Цикл про Шерлока Холмса стал самым знаменитым произведением сэра Артура Конан-Дойла (1859-1930), а его герой в рейтинге всемирно знаменитых персонажей уверенно держит первое место. Конан Дойл придумал, как надежно «подсадить» читателя на свои истории. «Мне всегда казалось, — писал он, — что обычные публикации с продолжением скорее мешают, чем помогают журналу, поскольку рано или поздно читатель пропускает номер и теряет всякий дальнейший интерес. Совершенно очевидно, что идеальным компромиссом был бы постоянный герой, но в каждом номере должен быть законченный рассказ… По-моему, я первый это понял, а журнал «Стрэнд мэгэзин» первый это осуществил». Знаменитый писатель не раз пытался покончить со своим героем. «Подумываю, — писал он, — убить Холмса наконец и завязать с этим». Но окончательно проститься с Холмсом ему удалось лишь за три года до кончины. Последнее, шестидесятое дело Холмса датировано 1927 годом. «Итак, читатель, мы прощаемся с Шерлоком Холмсом. Я благодарю тебя за твое постоянство и могу лишь надеяться, что и я дал тебе кое-что, отвлекая тебя от жизненных забот и пробуждая новые мысли». Прощается с Холмсом и серия «Проверено временем», в которой вышли три книги о нем.Перевод с английского Инны Бернштейн, Нины Емельянниковой, Нины Дехтеревой, Деборы Лившиц, Льва Борового, Марины и Николая Чуковских, Иды Лоукарт. Сопроводительная статья Ирины Головинской.Ирина Григорьевна Головинская — журналист, редактор, эссеист. Окончила романо-германское отделение филфака МГУ. Работала в газетах «Время новостей» и «Другой взгляд», журнале «Политбюро». Была редактором сайта радио «Свобода». Статьи, эссе и рецензии публиковала в газете «Сегодня» и журнале «Итоги». Автор-составитель сборника «Возвращение в Москву».
-

Блеск и нищета куртизанок
Бальзак Оноре де 290 ₪Приступая к чтению романа Оноре де Бальзака (1799-1850) «Блеск и нищета куртизанок», следует помнить несколько важных вещей. Во-первых, это часть целого, здесь действуют или упоминаются едва ли не все персонажи «Человеческой комедии», огромного бальзаковского мира, состоящего из почти сотни произведений. То, что натуралисты сделали для животного мира, описав его виды, Бальзак захотел сделать для общества, классифицировав все социальные типы. Во-вторых, название романа следует понимать расширительно и включать в число куртизанок не только Эстер, «публичную девку по прозвищу Торпеда», но и многих иных персонажей, в том числе и мужского пола. И в-третьих: «Чопорные современники называли «Блеск и нищету куртизанок» подлым романом, а его автора — собирателем грязных скандальных хроник, создателем безнравственных картин, на которых шпионы и проститутки изображены, «быть может, чересчур достоверно» (мнение католического журнала «Цензурный бюллетень»). Но «Цензурный бюллетень» не известен никому, кроме историков литературы, а «Блеск и нищету куртизанок» читают до сих пор» (Вера Мильчина).Перевод с французского Нины Яковлевой. Сопроводительная статья Веры Мильчиной.Вера Аркадьевна Мильчина — историк литературы и переводчик, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. Автор книг «Россия и Франция. Дипломаты. Литераторы. Шпионы» (2004), «Париж в 1814-1848 годах: повседневная жизнь» (2013), «Имена парижских улиц. Путеводитель по названиям» (2016), «»Французы полезные и вредные»: надзор за иностранцами в России при Николае I» (2017). В ее переводе опубликованы произведения Бальзака, Шатобриана, Нодье, г-жи де Сталь, Жорж Санд и других французских прозаиков первой половины XIX века.
-

Короли и капуста
О. Генри 147 ₪Действие единственного романа О. Генри «Короли и капуста» (1904) происходит в вымышленной Анчурии, прототипом которой стал Гондурас. В далекой банановой республике (этот термин, кстати, придумал именно О. Генри) дела идут своим чередом: случаются революции, бегут с казной бывшие президенты, обогащаются коммерсанты и вызревают антиправительственные заговоры. Среди политических потрясений жители этой страны находят время и для любовных историй, и для деловых начинаний, и для аферы-другой. Одно из самых популярных произведений О. Генри подтверждает его заслуженную славу замечательного рассказчика, способного не только привести историю к неожиданному и яркому финалу, но и представить читателю обаятельных персонажей — отважных капитанов, ловких пройдох, роковых красавиц, молодых художников… На их приключения писатель смотрит с неизменным жизнелюбием и оптимизмом.Сопроводительная статья Сергея ШикареваСергей Александрович Шикарев (род. 1980) — критик, постоянный автор журналов «Новый мир» и «Если». Лауреат нескольких литературных премий, в том числе «Хлесткий критик» и «Двойная звезда» (в номинации «Литературно-критическое исследование»). Автор книги статей и рецензий «13» (М. , 2015).
-

Колымские рассказы
Шаламов Варлам Тихонович 192 ₪Когда Варлам Тихонович Шаламов (1907-1982) писал свою прозу, еще земля дышала братскими могилами лагерей. Первым читателям, потрясенным этой эксгумацией, этой разверзшейся перед ними адской воронкой, было не до художественных оценок. Иосиф Бродский, прочитав «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына, сказал: «Возможно, через две тысячи лет чтение «ГУЛАГа» будет доставлять то же удовольствие, что чтение «Илиады» сегодня». Но чтобы читать «Колымские рассказы», как «Илиаду», не нужно ждать две тысячи лет. Вслед за моральным потрясением приходит и понимание всей уникальности Шаламова-художника. Его «новая проза» — диковинный сплав русского постсеребряного века и золотых приисков Колымы. Как известно, великое видится на расстоянии. В случае Шаламова это расстояние оказалось минимальным.Состав и сопроводительная статья Любы ЮргенсонЛюба Юргенсон — французская писательница, автор нескольких романов, эссе и научных исследований, посвященных свидетельствам узников советских и нацистских лагерей. Профессор кафедры славистики Сорбонны. Удостоена литературной премии Валери-Ларбо. Переводила на французский язык И. Гончарова, Л. Толстого, Н. Лескова, Б. Пастернака, М. Цветаеву, В. Шаламова. Директор серии «Пустяки» в издательстве «Вердье». Курировала французское издание «Колымских рассказов». На русском языке опубликован роман Любы Юргенсон «Воспитанные ночью» (М., НЛО, 2009).
