Билингва
Показаны все результаты (37)Сортировка: самые недавние
- Еврейская история
- Еврейская литература
- Еврейская традиция
- Законы и право
- Изучение иврита
- Искусство
- История
- Иудаизм
- Кабалла
- Кулинария
- Лекарственные растения и травы Израиля
- Медицинская литература
- Мемуары
- Новинки
- Политика и общество
- Поэзия
- Природа
- Психология
- Публицистика
- Путеводители
- Разное
- Слайдшоу
- Философия и эзотерика
- Фотоальбомы
- Электронные книги
-

Breakfast at Tiffany’s = Завтрак у Тиффани: изд.с параллельным текстом
Капоте Т. 70 ₪Книга «Breakfast at Tiffany’s = Завтрак у Тиффани: изд.с параллельным текстом». Издательство: Антология. Год выпуска: 2025. Серия: Билингва. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 224. Автор: Капоте Т. Стандарт: 20.
-

БИ Портер. Поллианна (рус и англ яз) худ. Грубер
Портер Элинор 128 ₪Пронзительная история девочки-сироты, попавшей в чужой город к строгой тетушке и сумевшей растопить ее сердце. Книга Элинор Портер, ставшая бестселлером, учит нас «играть в радость», верить в добро, любовь и никогда не сдаваться! Публикуется на русском языке и на родном языке автора. Перевод Марины Батищевой.
-

Андерсен. Сказки. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и датск. яз.)
Андерсен Ханс Кристиан 64 ₪Сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена в нашей книге изданы на родном языке автора и в классическом переводе Анны Ганзен.Для старшего школьного возраста.
-

Кармен: новеллы. (на русском и французком яз.)
Мериме Проспер 85 ₪(12+) В сборник классика французской литературы Проспера Мериме (1803-1870) вошли новеллы «Маттео Фальконе» (1829), с которой началась слава Мериме ка
-

Морское минное вооружение. Русско-английский толковый словарь-справочник: Билингва // The Naval Mine Weapon. Russian-English Explanatory Dictionary: Bilingua
Даминов О.Р. // Daminov O.R. 232 ₪Настоящий словарь отражает современный уровень знаний, накопленных разработчиками в области теории и практики создания и эксплуатации морского минного оружия. Работа содержит более 1100 статей, в краткой форме раскрывающих значение основных терминов, категорий и понятий миностроения, а также специальных терминов из сферы других наук и дисциплин, образующих область теории и практики морского минного вооружения. В словарь также включены термины, употребляемые при описании устройства кораблей, летательных аппаратов, предназначенных для минных поставок.
Данное издание необходимо студентам, курсантам, аспирантам, инженерам, преподавателям и переводчикам, всем, кому по роду своей деятельности приходится иметь дело с терминологией минного вооружения, а также тем, кто интересуется морским делом.
Daminov Oscar Rafkatovich. The Naval Mine Weapon. Russian-English Explanatory Dictionary: Bilingua
This dictionary reflects the current level of knowledge collected by investigators in the theory and practice of sea mine development and practice. The dictionary contains approximately 1100 articles and reveals the meaning of basic terms and concepts, categories and terms in short, as well as special terms of other sciences and disciplines that form the theory and practice of sea mine weapon. The dictionary also includes the terms used in the description of ship devices and aircraft designed to supply mines.
This publication is necessary for students, graduate students, cadets, engineers, teachers and translators, as well as for those who deal with the terminology of sea mine weapon and are interested in marine business. -

Кэрролл. Алиса в Зазеркалье. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
Кэрролл Льюис 61 ₪(12+) Чудесное продолжение первой книги классика английской литературы Льюиса Кэрролла сразу на двух языках, русском и английском.
-

Унамуно. Авель Санчес. История одной страсти (Abel Sanchez. Una Historia de Pasion). Изд. с паралл. текстом: на испанском и русском яз. Серия «Bilingu
Унамуно М. (M.de Unamuno) 80 ₪Книга организована по принципу билингвы: произведение опубликовано на языке оригинала с параллельным переводом на русский язык.В основе романа Мигеля де Унамуно — переложение библейского сюжета о Каине и Авеле. Хоакин и Авель, знающие друг друга едва ли не с рождения, до самой смерти соединены множеством невидимых нитей: любовью к одной женщине, стремлением к славе, чувством, связавшим их детей… Злой рок безжалостно распоряжается судьбами героев, превращая жизнь каждого в непрерывную схватку с соперником, за которой стоит столь же безжалостный поединок с самим собой.Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только расширять словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
-

По. Черный кот. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
По Эдгар Аллан 61 ₪Истории Эдгара По интересны не только любителям распутывать тайны и решать остроумные головоломки, но и приверженцам загадок и мистических сюжетов. Книга издана на русском и английском языках.Для старшего школьного возраста.
-

Лондон. Северные рассказы. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
Лондон Джек 61 ₪В каждом из рассказов представлен удивительный женский образ. Героини Джека Лондона необыкновенно красивые и гордые, они восхищают своим бесстрашием, силой духа и волей к победе. Книга издана на русском и английском языках.Для старшего школьного возраста.
-

Дойл. Рассказы о Шерлоке Холмсе. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
Дойл Артур Конан 58 ₪Произведениями Артура Конан Дойла, посвященные приключениям Шерлока Холмса, знаменитого лондонского частного детектива, считаются классикой мировой литературы и детективного жанра. Книга издана на русском и английском языках.Для старшего школьного возраста.
-

О`Генри. Вождь Краснокожих. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
О. Генри 61 ₪В сборник мастера короткого рассказа американской литературы О. Генри (1862-1910) вошли его популярные новеллы об авантюристах и разбойниках, бродягах и дельцах, бедных художниках и многих других.Для среднего школьного возраста.The collection of the master of the short story of American literature O. Henry (1862-1910) includes his popular stories about adventurers and robbers, vagabonds and businessmen, poor artists and many others.Suited for middle school age.
-

Щелкунчик и мышиный король (на русском и немецком языках)
Гофман Эрнст Теодор Амадей 73 ₪(12+) «Щелкунчик и мышиный король» — литературная сказка, написанная в Берлине в 1816 году и вошедшая в сборник рассказов Э.Т.А. Гофмана «Серапионовы
-

Сент-Экзюпери. Маленький принц. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и франц. яз.)
Сент-Экзюпери Антуан де 72 ₪Повесть представлена на двух языках- французском и русском. Многие филологи считают ее лучшим пособием для изучения французского языка на начальном этапе.Для среднего и старшего школьного возраста.
-

Сказки для детского и семейного чтения (на русском и немецком языках) (12+)
Гримм Якоб и Вильгельм 73 ₪(12+) Сказки братьев Гримм публикуются в соответствии с правилами современной немецкой орфографии (2004-2006). Русский перевод сделан на рубеже XIX и
-

Кинг Стивен. Избранные рассказы (Selected Stories). Изд. с параллельным текстом: на англ. и русском яз. Серия «Bilingua»
Кинг Стивен (King Stephen) 73 ₪В авторском гастрономическом гиде журналиста Ники Ганич по Санкт-Петербургу из серии путеводителей "География на вкус" представлено более 80 заведений и примерно столько же рецептов фирменных блюд от лучших поваров Северной столицы, а также рецепты локальной кухни. Наряду с ресторанами высокой кухни, гастробистро и модными барами в путеводителе представлены и другие любимые петербуржцами места: старейшие в городе пирожковая и пышечная и даже трапезная при Александро-Невской лавре, где пекут лучшие в городе постные пирожки. Впервые в серии в путеводителе автором отмечены лучшие десерты и места, где подают вкусные завтраки.
-

Фрост. Стихотворения
Фрост Роберт 253 ₪В эту двуязычную книгу вошли избранные стихотворения Роберта Фроста, самого знаменитого американского поэта XX века. Широкой публикой он обычно воспринимался как певец сельской жизни и природы Новой Англии, но на самом деле его поэзия отзывается на все труднейшие проблемы века. В ней драматически сочетаются глубинное, непоправимое одиночество и дружелюбное внимание к людям, мужественный стоицизм и обаятельный мягкий юмор.Составитель сборника, известный поэт, переводчик и исследователь англоязычной поэзии Г. М. Кружков, включил в книгу также несколько своих эссе о творчестве Роберта Фроста.Среди почитателей его таланта — Владимир Набоков, Хорхе Луис Борхес. Иосиф Бродский в своей нобелевской лекции назвал Фроста одним из пяти поэтов, наиболее повлиявших на его творчество.»К лучшим стихам Фроста можно вновь и вновь возвращаться и перечитывать их как бы впервые — потому что в них за видимой простотой есть тайна. В своем знаменитом стихотворении «В снежных сумерках на опушке леса» он написал: The woods are lovely, dark and deep — «Лес чуден, темен и глубок…» Эти слова можно отнести и к самой поэзии Фроста…» — написал в предисловии Г.М. Кружков.
-

Стихотворения
Жакоб Макс 369 ₪Макс Жакоб (1876-1944) — одна из ключевых фигур во французской поэзии XX века. «Певец со множеством голосов», он был человеком контрастов и в жизни, и в стихах. Светский денди, он будет мечтать об одиночестве, грешник — стремиться к святости, мистификатор — станет мистиком и умрет мучеником. Жакоб — свидетель и участник важнейших событий «Прекрасной эпохи», друг Пикассо, Аполлинера, Кокто. Его творчество многообразно: стихи в прозе, белые стихи, сонеты, классический александрийский стих, баллады, романы, пьесы, новеллы, сказки. Жакоб занимал важное место в кругу парижской богемы начала века; впоследствии он жил отшельником при монастыре в маленьком городке на Луаре и умер в пересыльном лагере Дранси под Парижем. Под стать изменчивой судьбе Жакоба — его стихи: череда масок, костюмов, интонаций.
-

Бронзовый век
Байрон Джордж Гордон 192 ₪В книгу вошли два последних крупных произведения великого английского поэта-романтика Джорджа Гордона Байрона (1788-1824), написанные в 1823 году, — поэмы «Бронзовый век» и «Остров» в переводах поэтов серебряного века Юргиса Балтрушайтиса и Вячеслава Иванова.Сатира «Бронзовый век» — это гневный отклик поэта на Веронский конгресс участников Священного союза, созданного после поражения Наполеона.»Я послал г-же Шелли, для переписки, стихотворение строк в 750, — писал Байрон Ли-Гонту: — оно назначается для читающей доли миллиона и все состоит из политики и пр. и пр., представляя общий обзор наших дней, в стиле моих Английских Бардов, только немного витиеватее и, может быть, с избытком «боевых эпитетов» и намеков классических и исторических. Если понадобятся примечания, их можно будет присовокупить». Поэма вышла из печати 1 апреля 1823 г. без имени автора.Темой поэмы «Остров» стал мятеж команды английского корабля «Баунти» в 1789 году.Поэма опубликована отдельным изданием 28 июня 1823 г. в Лондоне. Работая над «Островом», Байрон использовал сведения из двух книг, на которые ссылается в строках, предпосланных поэме. Автор первой книги — адмирал Уильям Блэй в 1787 г. был послан на корабле «Баунти» на остров Таити, чтобы доставить в ВестИндию саженцы хлебного дерева. На обратном пути команда корабля подняла мятеж и высадила Блэя с несколькими верными ему членами экипажа в небольшой баркас. На нем он проплыл от островов Тонга через Тихий океан к острову Тимор и в Батавию (ныне Джакарта). Из второй книги («Сообщения Уильяма Маринера об островах Тонга») Байрон получил представление о природе этих островов и обычаях местных жителей. Христиан Флетчер был матросом на корабле «Баунти» и одним из предводителей мятежников.Обе поэмы давно не издавались в России.
-

Кризис
Гессе Герман 253 ₪Цикл стихотворений Германа Гессе «Кризис» (1928) был написан будущим нобелевским лауреатом в период работы над знаменитым романом «Степной волк».По первоначальному замыслу автора некоторые из этих стихотворений должны были войти в роман и принадлежать перу Гарри Галлера, однако потом Гессе все-таки решил издать их под своим именем.Сборник без всяких оговорок можно назвать исповедальным — столько в нем жгучей боли, неприкрытого страдания, иронии и самоиронии.Из послесловия переводчика Е.В.Соколовой:»По счастью, еще до начала школьных годов мне удалось выучиться самому важному и незаменимому для жизни: мои пять чувств были бодрственны, остры и тонки, я мог на них положиться и ждать себе от них много радости…»(Г. Гессе. Краткое жизнеописание)Знаменитый к середине 1920-х годов автор «Демиана» (1919) и «Сиддхартхи» (1922) Герман Гессе (1877-1962) большую часть этих стихов написал зимой 1925 года, ночью, под утро, фиксируя ощущения и впечатления прошедшего дня. Параллельно, «как продолжение ночных стихов» (Гессе) рождался роман «Степной волк». Поначалу некоторые из стихотворений писатель собирался включить в него — в виде приложения к основному тексту, как стихи Гарри Галлера (подобно тому, как позднее дополнил «Игру в бисер» произведениями Йозефа Кнехта), однако на этот раз предпочел другой вариант. В 1927 году увидел свет «Степной волк», в текст которого вошли только два стихотворения — «Степной волк» и «Бессмертные», — а в 1928-м, вскоре после своего широко отмечавшегося пятидесятилетнего юбилея, Гессе опубликовал свои «ночные» стихотворения отдельной книжкой, тиражом в тысячу экземпляров.
-

Стихотворения
Уильямс Теннесси 204 ₪Теннесси Уильямс (1911-1983) известен прежде всего как выдающийся драматург, однако в его творческом наследии заметное место занимает поэзия. Читателям предлагается двуязычное издание, весьма представительный поэтический сборник. Это первая в России книга стихотворений Теннесси Уильямса, написанных им в разные годы жизни. Знакомство с его поэзией значительно обогатит представление читателей о творчестве автора, о его сложном и противоречивом внутреннем мире.Нет сомнений, что из двух вдохновительниц — Мельпомены и Эвтерпы — вторая стала навещать Теннесси Уильямса раньше, а вот известность и материальный успех принесла первая. В самом деле, к созданию пьес он пришел относительно поздно, успев испробовать себя и в жанре короткого рассказа, и в эссеистике. Что же касается стихов, первые опыты на этой ниве относятся к детскому и подростковому возрасту. В дальнейшем в творчестве Уильямса обе музы шли рука об руку, при этом стихам свойственна особая исповедальность, они не рассчитаны на коммерческий успех и писались скорее для себя, словно дневниковые записи.(Из предисловия Елены Печерской)
-

Сто стихотворений
Брехт Бертольт 290 ₪У нас хорошо знают Брехта-драматурга, Эйнштейна театра. И гораздо реже вспоминают о том, что Брехт был по-настоящему великим поэтом, чьи стихи стали классикой еще при его жизни. Сборник, составленный Зигфридом Унзельдом, включает в себя самые разные стихотворные жанры и размеры: здесь есть и зонги из пьес, и баллады, и любовная лирика, и даже переложенный античным гекзаметром отрывок из «Коммунистического манифеста».
-

Истории господина Койнера
Брехт Бертольт 204 ₪В книгу вошли эссе, объединенные образом заглавного героя.Господин Койнер — человек, которому есть дело до всех и до всего, который принадлежит всем, то есть лидер. Только совсем не такой, каким люди обычно его себе представляют. Он никоим образом не оратор, не демагог, не стремится сорвать аплодисменты, его вообще нельзя назвать сильной личностью.Основой для его создания послужил материал из папки, находившейся в наследии доброй знакомой Брехта кинодокументалистки Ренаты Мертенс-Бертоцци. Она содержала самое полное собрание сочинение о господине Койнере, известное на сегодняшний день, — 58 текстов, из которых 15 никогда ранее не публиковались
-

Как важно быть серьезным и другие сочинения
Уайльд Оскар 123 ₪Оскар Уайльд (1854-1900) — ирландский драматург — один из самых успешных в поздневикторианский период, поэт, писатель — автор многочисленных рассказов и романа «Портрет Дориана Грея». Известен своим едким остроумием и множеством афоризмов. В книге, организованной по принципу билингвы, представлены известные произведения Оскара Уайльда разных жанров на языке оригинала с параллельным художественным переводом на русский язык. Метод параллельного чтения помогает изучающим иностранный язык не только расширять словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов, особенностей культуры речи.Для уровня B1 и выше. Четыре причины купить 1Эффективный метод изучения языка. 2Оригинальные неадаптированные тексты произведений мировой классики. 3Лучшие художественные переводы. 4Красочная атмосфера образов, метафор.
-

Бодлер. Цветы зла
Бодлер Шарль 192 ₪Поэзия Шарля Бодлера (1821-1867) удивительна — всегда, во все эпохи она современна и сохраняет свой тонкий аромат новизны.Неслучайно переводчики продолжают обращаться к творчеству великого поэта, открывая перед нами самые разные грани его сочинений. В этой книге собраны стихи из знаменитых «Цветов зла», «Обломков», «Бельгийского чуда», какими их видит Михаил Яснов (1946-2020) — талантливый поэт и переводчик, знакомый читателю благодаря десяткам книг. Классические сонеты, эпиграммы, стихотворения в прозе — насыщенное литературное наследие Бодлера предстает перед нами в ярких, красивых, чутких, подчас неожиданных, в высшей степени мастерских переводах. Перед нами совсем новый Шарль Бодлер — то лирик, то «желчный и беспощадный остроумец», порой незнакомый, но неизменно прекрасный, современный и вечный.От издательстваШарль Бодлер современен всегда, его творчество — особая страница в истории литературы. Произведения Бодлера принадлежат миру непреходящего, вечно прекрасного.Его поэзия, проза, эссе и даже злободневная публицистика остаются современными во все эпохи. Неслучайно переводчики снова и снова продолжают обращаться к Шарлю Бодлеру, открывая перед нами самые разные грани его сочинений. В предлагаемой читателю книге собраны переводы Михаила Яснова (1946-2020), петербургского поэта, детского писателя, исследователя литературы, переводчика, знакомого нам по десяткам книг.Творчество Михаила Яснова уникально, и столь же уникальна его интерпретация Бодлера, она сродни живому диалогу. Разговор двух поэтов трогает душу чуткого читателя.Этот сборник был подготовлен уже после смерти Михаила Яснова на основе материалов его обширного наследия. Неоценимый вклад в эту работу внесли переводчики и филологи Алла Смирнова и Елена Баевская; издательство приносит им свою искреннюю благодарность.Сборник переводов Шарля Бодлера займет свое достойное место в ряду двуязычных книг серии «Билингва», подготовленных Михаилом Ясновым, среди которых произведения Аполлинера, Сандрара, Малларме, Рембо, Верлена, Валери, Кокто, Превера, Карема.Целая история французской поэзии!Задуманный Михаилом Ясновым сборник Бодлера, к сожалению, оказался не завершен. Однако переведено было довольно много — из знаменитых «Цветов зла», «Обломков», «Бельгийского чуда». К сожалению, Михаил Яснов не успел написать послесловия, глубокого, тонкого, какими он обычно сопровождал книги своих переводов. А ему было что сказать о Бодлере, переводы которого он издавал с 1990-х годов. И мы не сочли уместным писать об истории русского Бодлера и его восприятии вместо самого Яснова.Здесь должен звучать только его голос.И еще. В наших общих планах с Михаилом Ясновым, Михаилом Давидовичем, для кого-то — Мишей были и другие французские поэты. Уже не имеет значения, какие именно. Чуда не сбудется.
-

Уитмен. Листья травы
Уитмен Уолт 270 ₪Главная книга великого американский поэта Уолта Уитмена (1819-1892), которую он писал и пополнял новыми произведениями на протяжении десятилетий.»Листья травы» в XX столетии была признана важнейшим литературным событием, ознаменовавшим революцию в мировой поэзии — появление и широкое распространение свободного стиха.В России на творчество Уитмена первым обратил внимание И.С. Тургенев.»Ничего более поразительного себе представить нельзя», — написал он о стихах американского поэта.Среди русских поэтов наиболее близки ему Велимир Хлебников и Владимир Маяковский.Значительную часть произведений из сборника «Листья травы» перевел К.И. Чуковский, и все эти переводы вместе с оригинальным текстом представлены в настоящей книге.Такое двуязычное издание великого американца выходит в нашей стране впервые.
-

Шекспир. Избранные страницы английской поэзии
Шекспир Уильям; Говард Генри; Марло Кристофер; Уайетт Томас 256 ₪В эту двуязычную книгу вошли лучшие образцы английской поэзии от эпохи Возрождения до начала XX века.В числе сорока восьми представленных здесь имен Филип Сидни, Джон Донн, Уильям Шекспир, Эндрю Марвелл, Уильям Блейк, Джон Китс, Альфред Теннисон, Редьярд Киплинг и другие прославленные поэты, а также поэты, ранее почти неизвестные в России.Несмотря на скромный объем сборника, по широте охвата и разнообразию жанров и стилей это издание приближается к формату антологии.Составитель — известный поэт, переводчик и исследователя англоязычной поэзии Г.М. Кружков, ему же принадлежат все переводы, вошедшие в сборник.
-

Дикинсон. Сто стихотворений
Дикинсон Эмили 214 ₪Сейчас Эмили Дикинсон (1830-1886) — самый читаемый в Америке поэт. Однако при ее жизни из большого творческого наследия — около 1800 стихов — были опубликованы менее десятка.В середине XIX века Соединенные Штаты Америки были обширной, оптимистичной, порой грубоватой страной. Похоже, ей было не до рассеянных в провинциальных газетах маленьких стихотворений Эмили Дикинсон, хрупкой незамужней женщины из небольшого городка в Новой Англии. Однако посмертная публикация книги ее стихов в 1890 году всколыхнула воображение читателей и дала пищу любопытству миллионов. Так началась посмертная слава.И Эмили Дикинсон заняла свое законное место среди мировых классиков. Внимание российских ценителей поэзии Дикинсон привлекла сравнительно недавно, после выхода нескольких сборников ее произведений.Предлагаемый сборник из ста стихотворений составлен и переведен поэтом и переводчиком, лауреатом международных поэтических премий Анатолием Кудрявицким. В книгу входит предисловие, знакомящее читателя с личной и поэтической судьбой Эмили Дикинсон. Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке.
-

Гарсиа. Стихотворения
Гарсиа Лорка Федерико 231 ₪Три книги великого испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки (1898-1936): «Цыганское романсеро», «Диван Тамарита» и «Сонеты темной любви» вместе с оригинальными текстами на испанском языке.Комментарии и предисловие составителя, известного испаниста Натальи Малиновской посвящены родному городу поэта — Гранаде, одной из древних столиц Андалузии. Земля, взрастившая и погубившая поэта, — истинный протагонист «Цыганского романсеро» и действующий фон остальных двух книг.Федерико Гарсиа Лорку на родине по праву сравнивают с Лопе де Вегой и Кальдероном, а в России — с Пушкиным. И это не преувеличение. Национальные гении, ставшие национальными мифами, они явственно перекликаются. Их творчество всеобъемлюще, но и тот, и другой прежде всего поэты. Этот ряд совпадений только усиливает давний, незатухающий интерес к Лорке русского читателя.
-

Сто стихотворений
Хакс Петер 226 ₪Петер Хакс (1928-2003) — самый успешный немецкий драматург второй половины ХХ века, эссеист и поэт, историк и теоретик литературы, лауреат многих литературных премий Германии.В драматургии ориентировался на Брехта, Шекспира, Аристофана, позднее на Гёте.В поэзии продолжал традицию Генриха Гейне. В его поздней лирике все трагичнее звучали ноты разочарования в политической и культурной жизни ГДР.
-

Трагедия Ромео и Джульетты. Первое кварто
Шекспир Уильям 204 ₪Впервые в России выходит поэтический перевод на русский язык «Трагедии Ромео и Джульетты» Уильяма Шекспира в изначальной версии (Первое кварто), которая заметно отличается от широко известного варианта трагедии сжатостью и динамичностью развития сюжета. При этом, по мнению шекспироведов, многие строки Первого кварто обладают несомненной самостоятельностью и поэтической мощью, не только не проигрывающей позднейшим вариантам, но и в ряде случаев превосходящей более поздние издания.Из предисловия переводчика:Более 420 лет назад произошло не слишком громкое событие, о значении которого люди продолжают спорить до сегодняшних дней. В 1597 году в книжных лавках Лондона и за его пределами появилась книга небольшого формата — впервые опубликованный издателем Джоном Декстером текст пьесы «Ромео и Джульетта», входившей в репертуар популярнейшего театра «Слуги лорда Хансдона» (который будет вскоре переименован в «Слуги Лорда-камергера», а затем в «Слуги короля» — откуда уже недалеко и до прогремевшего на века театра «Глобус»).По многим свидетельствам, «Трагедия Ромео и Джульетты» в формате так называемого Первого кварто (книжка размером примерно 8 на 6 дюймов) была распродана очень быстро. Саму же пьесу впервые поставили в 1595 году, и она уже несколько лет не сходила со сцены. В 1599 году появится и Второе кварто пьесы, а затем, год за годом, вышло еще несколько изданий. Началось путешествие шекспировской трагедии не только по театральным подмосткам, но и в безграничном океане книжного мира. «Ромео и Джульетта» и в XXI веке остается одним из главных произведений Шекспира, лидирующим по количеству постановок и переведенным на бесчисленные языки…
-

Атта Троль: Сон в летнюю ночь = Atta Troll. Ein Sommernachtstraum
Гейне Генрих 278 ₪В год 130-летия выдающегося русского поэта Н.С. Гумилева (1886-1921) публикуется одно из последних его произведений — художественный перевод поэмы Генриха Гейне «Атта Троль» (1843). Это одно из самых совершенных творений «последнего немецкого романтика» с чрезвычайно отточенной формой, и Гумилеву вполне удалось передать по-русски легкость нерифмованного четырехстопного ямба, языковое богатство и искрометный юмор подлинника, который также представлен в этой книге.
На немецком и русском зяыках. -

Трагическая история Гамлета, принца Датского. Первое кварто (1603) = The Tragical History Of Hamlet, Prince Of Dnmark. First Quarto
Шекспир Уильям 256 ₪К 400-летию со дня смерти У.Шекспира впервые выходит поэтический перевод на русский язык «Трагической истории Гамлета, принца Датского» в изначальной версии (Первое кварто), которая отличается динамичным развитием сюжета при сохранении поэтической ценности и философской глубины. В книгу также включены параллельный текст оригинала и статья известного шекспироведа профессора М.Литвиновой, посвященная загадкам авторства шекспировских текстов и особой роли «Гамлета», в версии Первого кварто, в разгадке этой тайны. Первое кварто, где отсутствует немало знакомых развернутых монологов и поэтических пассажей, производит впечатление неразрывности и полноты текста, прослеживая сюжет и судьбы героев без каких-либо упущений. Имена отдельных персонажей изменены: в частности, Полоний стал Корамбисом, а привычный нам Лаэрт оказывается Лиартом (что ближе по звучанию к шекспировскому Лиру, чем к гомеровскому Лаэрту, отцу Одиссея). «Гамлет» в версии Первого кварто не сходит с мировой театральной сцены. Это пьеса для ансамбля, а не демонстрация единственного звездного актера. Первое кварто ставилось во многих станах мира — но никогда в России, поскольку самостоятельный художественный перевод этого варианта отсутствовал.
На английском и русском языках. -

Мандарин и бабочка
Баум Лаймен Фрэнк 364 ₪Издание на русском и английском языках.Сказка знаменитого американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума, автора «Волшебника Страны Оз».В «Тексте» выходили сборник его сказок «Смешливый гиппопотам» и книга «Стихи Батюшки Гусака».Для среднего школьного возраста.
-

Рубайят
Пессоа Фернандо 194 ₪Фернандо Пессоа (1888-1935), португальский писатель, поэт, мыслитель, знаком русскому читателю в основном благодаря антологии его стихов, изданной в прошлом столетии, и двум книгам, увидевшим свет уже в XXI веке: «Книге непокоя» и «Одам Рикарду Рейша». Сборник, который вы держите в руках, был собран по крупицам португальскими исследователями и опубликован в Португалии совсем недавно. Пессоа начал писать свой «Рубайят» в 1926 г. Последние четверостишия он создал в 1935 г., за два месяца до кончины. В сжатую и афористичную форму Пессоа сумел вместить глубинные мысли о мире и человеческой жизни. Читатель откроет для себя сложный, светлый и в то же время трагичный внутренний мир загадочного португальского поэта.
-

Фауст. Трагедия. Часть первая
Гете Иоганн Вольфганг 356 ₪Трагедия «Фауст», вершина творчества И.В.Гете, вышла в свет в Германии два столетия тому назад и неоднократно переводилась на русский язык. В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, выполненном в середине ХХ века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением «Фауста» на русском языке. Сочетание великих имен делает этот перевод событием большого культурного значения и придает особый смысл пониманию перевода как реальности бессмертия творений человеческого гения.
-

Текст. Кафка Ф. «Наказания». Рассказы.
Кафка Франц 312 ₪В книгу вошли четыре рассказа — четыре шедевра замечательного австрийского писателя Ф. Кафки: «Приговор», «Кочегар», «Превращение» и «В исправительной колонии». Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.Перевод с немецкого.
-

Сент-Экзюпери. Маленький принц. Билингва. Читаем на языке автора. (русск. и англ. яз.)
Сент-Экзюпери Антуан де 74 ₪В нашем издании знаменитая сказка французского писателя А. де Сент-Экзюпери (1900-1944) представлена на двух языках — русском и английском — с авторскими рисунками, ведь они — неотъемлемая часть повествования, на них ссылается как сам автор, так и его герои. Читайте, наслаждайтесь необыкновенным слогом Сент-Экзюпери и совершенствуйте свой английский.Для старшего школьного возраста.
