Лингвокультурологический метод во фразеологии: Коды культуры

Вес 571 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

30 days

ISBN

978-5-9710-2431-6

EAN

9785971024316

Формат

60×90/16

Издательство

Переплет

Автор

Стандарт

10

Год выпуска

Количество страниц

SKU

202519

Формат, мм\см

145×215

Язык

Тип издания

Отдельное издание

Тираж

364 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Монография посвящена лингвокультурологическому исследованию фразеологизмов — знаков языка, которые в образном виде хранят и передают из поколения в поколение ценностные установки национальной культуры. В книге разрабатывается лингвокультурологический метод во фразеологии, позволяющий в полной мере выявить своеобразие фразеологизмов и описать их роль в языковой концептуализации мира. Экспериментальным путем исследуется восприятие и употребление фразеологизмов; показано, что фразеологизм не только образно описывает происходящее, но и одновременно транслирует символы, стереотипы, эталоны, мифологемы, принимая на себя функцию знака культуры.
В книге исследован символьный компонент в семантике фразеологизмов, проведен анализ фразеологизмов в кодах культуры; подробно описан пищевой (гастрономический) код культуры. Представлен новый взгляд на разграничение символа и квазисимвола, эталона и квазиэталона, стереотипа и квазистереотипа во фразеологии. Впервые проведено разграничение фразеологизмов-табу и фразеологизмов-эвфемизмов; показано, что ограничение на употребление фразеологизмов имеет лингвокультурное объяснение. Исследование проводится на материале русского языка с привлечением фразеологизмов из французского, вьетнамского, китайского и других языков.
Книга предназначена для филологов, культурологов, психологов, а также широкого круга читателей, интересующихся живым взаимодействием языка, сознания и культуры.

Книги, изданные в Израиле