Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича

Вес 81 г
Габариты 21.59 × 14.48 × 2.54 см
handling_time

25 days

ISBN

978-5-908105-07-1

EAN

9785908105071

Издательство

Переплет

Автор

Стандарт

50

Дата получения

13.05.2026

Год выпуска

Количество страниц

SKU

12105000

119 
icon

* в связи с отменой регулярного авиасообщения срок доставки может быть дольше обычного

Описание

Один из шедевров модернистской литературы — роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Улисс» — впервые был полностью напечатан в 1922 году, а полный русский перевод появился лишь в 1989-м. Настоящее издание знакомит читателей с волнующим эпизодом «русской джойсианы»: в 1934–1935 годы в ленинградских журналах публиковались главы романа в переводе Валентина Стенича (наст. фамилия Сметанич, 1897–1938). «Русский денди» из одноименного очерка Блока, близкий друг Олеши, переводчик и личный гид Дос Пассоса, поэт и острослов, одна из ярких звезд на блистательном небосводе русской словесности 1920-х, Стенич в итоге вошел в историю отечественной культуры как переводчик. Среди авторов, переложенных им на русский, — Киплинг и Брехт, Честертон и Шервуд Андерсон. Стенич — герой легенд и анекдотов, сохранившихся в памяти мемуаристов, — Мандельштама, Лившица, Олеши, Чуковского, Ардова и др. «Трудам и дням» Стенича посвящено послесловие составителя настоящего сборника Константина Львова.

Книги, изданные в Израиле